1
00:00:52,000 --> 00:00:56,390
<i>A final kidnapping-and-reading-
money report for Pierre Lenoir.</i>

2
00:00:56,515 --> 00:01:00,762
Place: Chechnya.
Result: positive.

3
00:01:00,936 --> 00:01:05,848
We were hired by AGP
Underwriters, who insured the victim.

4
00:01:06,025 --> 00:01:10,817
<i>Mr. Lenoir was abducted on 21 January
from Russian occupied territory-</i>

5
00:01:10,988 --> 00:01:15,033
<i>-of the Chechen
the nationalist militia.</i>

6
00:01:15,201 --> 00:01:20,491
<i>Their first demand was p� 
five million US dollars.</i>

7
00:01:21,207 --> 00:01:24,042
<i>The possibility to � negotiate
directly with the Chechens-</i>

8
00:01:24,210 --> 00:01:28,918
<i>-was prevented by Russian military,
who watched over me constantly.</i>

9
00:01:30,382 --> 00:01:35,969
<i>After 36 days I had negotiated
down the tuition fee to 750,000.</i>

10
00:01:36,138 --> 00:01:37,513
PASS IT ON

11
00:01:37,681 --> 00:01:43,850
<i>The final proof of life was
received at midnight, February 27.</i>

12
00:01:46,899 --> 00:01:49,983
<i>The next morning I stayed
informed by the Russians about-</i>

13
00:01:50,152 --> 00:01:55,609
<i>-that I would be refused � 
hand over the tuition money in person.</i>

14
00:01:57,743 --> 00:02:01,076
All faith in these people
would hand over the ransom-</i>

15
00:02:01,246 --> 00:02:05,291
<i>-and bring the hostage back safely,
was now gone.</i>

16
00:02:05,459 --> 00:02:08,626
Tell your colonel
that it is his responsibility now�.

17
00:02:08,796 --> 00:02:13,339
He has his orders. He messes it up
to, I become the least of the problems.

18
00:02:13,592 --> 00:02:14,707
I understand.

19
00:02:19,473 --> 00:02:22,806
Based on the interests
to those who held Mr. Lenoir-

20
00:02:22,976 --> 00:02:27,270
-p� the limited communication
with London and the Russians' demands-

21
00:02:27,523 --> 00:02:32,066
<i>-about that they alone
should hand over the tuition money...</i>

22
00:02:32,236 --> 00:02:35,236
<i>...I decided
that I had no other choice-</i>

23
00:02:35,405 --> 00:02:40,363
<i>-than give the Russians exactly
what they wanted.</i>

24
00:02:46,208 --> 00:02:48,781
<i>In the knowledge that I was going to
take care of the tuition money-</i>

25
00:02:48,961 --> 00:02:51,416
<i>-I managed to contact
the Chechens on their own.</i>

26
00:02:51,588 --> 00:02:55,040
<i>We had agreed on
 � meet somewhere else.</i>

27
00:02:55,634 --> 00:02:59,845
<i>The possibilities for transport
in the area are limited.</i>

28
00:03:00,013 --> 00:03:03,299
<i>So I did the best I could.</i>

29
00:03:03,475 --> 00:03:08,101
<i>The group that held Mr. Lenoir has
responsible for a dozen kidnappings-</i>

30
00:03:08,271 --> 00:03:12,316
<i>-the last two years.
It is a militia with combat experience.</i>

31
00:03:12,484 --> 00:03:18,487
<i>They are well armed, heavily
mobile and extremely unpredictable.</i>

32
00:03:18,657 --> 00:03:22,026
<i>It turned out that Mr. Lenoir
was in excellent health-</i>

33
00:03:22,202 --> 00:03:25,701
<i> conditions taken into account.</i>

34
00:03:31,294 --> 00:03:35,422
I have sent away the Russians.
I don't know how much time we have.

35
00:03:35,590 --> 00:03:37,666
<i>After inspection of the redemption money-</i>

36
00:03:37,843 --> 00:03:42,172
- Mr. Lenoir was left to us.

37
00:03:43,056 --> 00:03:48,263
<i>A successful retreat required
a quick and efficient timetable.</i>

38
00:03:48,436 --> 00:03:51,473
<i>We were, however,
not quite fast enough.</i>

39
00:03:58,697 --> 00:04:00,773
Helicopter!

40
00:04:00,949 --> 00:04:03,356
Come quickly! Here there will be trouble!

41
00:04:05,245 --> 00:04:08,578
Emergency evacuation!
I repeat, emergency evacuation.

42
00:04:29,227 --> 00:04:31,848
Helicopter, I see you!

43
00:04:32,021 --> 00:04:34,809
There are two dead trees in the middle of the plain.

44
00:04:34,983 --> 00:04:38,482
I am 50 meters west
for the special tree.

45
00:04:38,653 --> 00:04:43,114
Don't let me down, Joseph.
Get down now!

46
00:05:08,433 --> 00:05:11,137
Away!

47
00:05:35,126 --> 00:05:41,544
<i>This operation did not end well
for the Chechens and Russians.</i>

48
00:05:41,716 --> 00:05:46,378
<i>My opportunity to be kidnapping-
and tuition fee consultant in the area-</i>

49
00:05:46,554 --> 00:05:48,630
-is, as a result, �delegated.

50
00:05:48,806 --> 00:05:53,385
Lenoir was examined by a doctor and
at the request of the insurance company

51
00:05:53,561 --> 00:05:57,012
-transported to Athens
for medical treatment last year.

52
00:05:57,190 --> 00:06:00,475
We currently have contracts with
all three insurance companies-

53
00:06:00,651 --> 00:06:04,483
-which operates in the West Asian,
post-soviet republics.

54
00:06:04,655 --> 00:06:08,190
This area is completely clear
a critical state of upheaval-

55
00:06:08,367 --> 00:06:11,119
-and requires strict security measures.

56
00:06:11,287 --> 00:06:13,825
What took our three
insurance companies into last year?

57
00:06:13,998 --> 00:06:15,825
Total prizes?

58
00:06:16,000 --> 00:06:18,491
-28 million dollars.
-And total tuition payments?

59
00:06:18,669 --> 00:06:21,706
Paid out in insurance?
26 million dollars.

60
00:06:21,881 --> 00:06:23,589
It was like hell!

61
00:06:23,758 --> 00:06:27,209
Arrange a few meetings about the prizes.
Wave the red flag a little.

62
00:06:27,386 --> 00:06:30,802
Excellent job, Terry.
Outstanding, as always.

63
00:06:30,973 --> 00:06:32,930
Sir.

64
00:06:33,100 --> 00:06:36,220
Where is the next one?
Pakistan?

65
00:06:36,729 --> 00:06:38,389
Colombia?

66
00:07:00,794 --> 00:07:03,036
Tecala,
South America

67
00:07:25,361 --> 00:07:26,475
Hello.

68
00:07:27,988 --> 00:07:30,277
<i>-Peter, is that you?
- Yes, can you hear me?</i>

69
00:07:30,532 --> 00:07:32,442
<i>It applies tonight.</i>

70
00:07:32,618 --> 00:07:34,610
<i>I'm shopping for dinner.</i>

71
00:07:34,787 --> 00:07:36,613
<i>I will definitely come home.</i>

72
00:07:36,789 --> 00:07:38,532
<i>Yes, well. But..?</i>

73
00:07:38,707 --> 00:07:43,702
We'll work on this thing tonight.
The dinner. The charity party.

74
00:07:43,879 --> 00:07:47,628
-You're kidding, huh?
<i>-No, I'm struggling here.</i>

75
00:07:47,800 --> 00:07:49,876
<i>My equipment has not arrived.</i>

76
00:07:50,052 --> 00:07:54,595
<i>Not even sent. I have 60
man in the jungle with nothing to do.</i>

77
00:07:54,765 --> 00:07:58,383
Something has really gone wrong.
I must take these bandits tonight.

78
00:07:58,560 --> 00:08:02,143
Do you really want to put me by?
a table full of oil executives?

79
00:08:02,314 --> 00:08:08,068
Those are big boys.
They can handle a little hippie like you.

80
00:08:08,237 --> 00:08:11,191
Can I tell them
What do I think about them?

81
00:08:11,365 --> 00:08:13,357
No. If you don't want to…

82
00:08:13,534 --> 00:08:18,658
No, I'll come.
And I will behave nicely.

83
00:08:18,830 --> 00:08:20,490
Great.

84
00:08:20,666 --> 00:08:22,160
Thank you, Alice. I mean it.

85
00:08:22,334 --> 00:08:24,659
<i>I have to borrow a dress from Norma.</i>

86
00:08:24,836 --> 00:08:28,205
<i>And can you ask Sandro to bring it
my tuxedo for the airport-</i>

87
00:08:28,382 --> 00:08:31,585
<i>-before he picks you up?
- Yes, everything is fine.</i>

88
00:08:31,760 --> 00:08:35,129
<i>But don't leave me there
alone with those people!</i>

89
00:08:35,305 --> 00:08:37,879
<i>-And be careful.
- Yes, then. I love you.</i>

90
00:08:47,192 --> 00:08:49,897
Peter! What do you know about the equipment?

91
00:08:50,112 --> 00:08:52,188
Everything is fine.

92
00:08:52,364 --> 00:08:54,606
I meet the guys
in Quad-Carbon tonight.

93
00:09:02,791 --> 00:09:05,745
His mother he said
looks exactly like a baby.

94
00:09:05,919 --> 00:09:07,330
She's right.

95
00:09:07,504 --> 00:09:09,829
-Hey, baby.
- Thank God you're here, Peter.

96
00:09:10,006 --> 00:09:12,924
I was worried about you.

97
00:09:13,093 --> 00:09:14,753
- I said he would achieve it.
- Hello, Peter.

98
00:09:14,928 --> 00:09:19,341
- Let's find our tables.
- See you in there.

99
00:09:24,688 --> 00:09:28,139
look at you
poised and pretty in Norma's dress.

100
00:09:28,316 --> 00:09:31,519
It's my debut as boss lady.

101
00:09:31,695 --> 00:09:34,696
Whatever it is...it works.

102
00:09:34,864 --> 00:09:40,369
I dress like this all the time now.
You should come home more often.

103
00:09:41,621 --> 00:09:44,788
- I guess I have a lot to catch up on.
- You probably have.

104
00:10:20,243 --> 00:10:23,908
Our invincible armed forces
has sponsored the charity party-

105
00:10:24,080 --> 00:10:27,781
-for the flood victims in Rio Caya.
But no-

106
00:10:27,959 --> 00:10:35,753
-has done more than Dr. Frederico
De Cardenas and his wife Jennifer.

107
00:10:37,760 --> 00:10:41,260
I just want to know what the hell
which occurs. Has no one called?

108
00:10:41,431 --> 00:10:44,135
No. I have been at home all day.

109
00:10:44,309 --> 00:10:47,642
- Hello. Sorry we're late.
-Where is everyone?

110
00:10:47,812 --> 00:10:50,813
Has no one called you? Are you kidding?

111
00:10:50,982 --> 00:10:53,354
Fellner, Buddy and the gang
went to Houston.

112
00:10:53,526 --> 00:10:56,895
One way or another. Peggy said
that if he left, she would go with him.

113
00:10:57,071 --> 00:11:00,405
All the girls jumped on.
Well, now it's just us.

114
00:11:00,575 --> 00:11:04,442
Better late than never.

115
00:11:04,620 --> 00:11:07,657
-Did Ivy tell you?
-Houston.

116
00:11:07,832 --> 00:11:10,584
This morning. All together.
Fellner chartered a plane.

117
00:11:10,752 --> 00:11:14,120
-What's going on in Houston?
- New money.

118
00:11:14,338 --> 00:11:16,912
Tonight they are Fred and Ginger!

119
00:11:25,141 --> 00:11:28,177
Peter, look.

120
00:11:36,986 --> 00:11:39,655
How could it happen so quickly?

121
00:11:39,822 --> 00:11:43,523
Give it to you, n�.
Where the hell have you been?

122
00:11:43,701 --> 00:11:45,243
I have tried to build a pond.

123
00:11:45,411 --> 00:11:48,614
You should lift your head now and then
and look around.

124
00:11:48,789 --> 00:11:52,039
You build a charity project,
and as far as the company is concerned-

125
00:11:52,209 --> 00:11:54,202
-are you nothing but
a humanitarian window display.

126
00:11:54,378 --> 00:11:58,079
Quad-Carbon came down here for
 � make a coup and failed.

127
00:11:58,257 --> 00:12:01,543
We have a pipeline for a billion
dollar that has not spewed a liter.

128
00:12:01,719 --> 00:12:06,464
Oil prices are skyrocketing.
And we can't take advantage of that.

129
00:12:06,640 --> 00:12:08,680
When the stock market closed today-

130
00:12:08,851 --> 00:12:13,062
- the Quad-Carbon shares went down
ten points and continued to fall.

131
00:12:13,230 --> 00:12:15,602
The vultures circle.

132
00:12:15,775 --> 00:12:18,729
-Which vulture is in Houston?
- It's Octonal.

133
00:12:18,903 --> 00:12:22,236
The only ones that are big and
ugly enough to get this going.

134
00:12:22,448 --> 00:12:23,444
Peter, look!

135
00:12:37,213 --> 00:12:41,791
Maybe you haven't got it with you,
but this is very important to me.

136
00:12:41,967 --> 00:12:45,799
- I am aware of that.
- It doesn't seem right.

137
00:12:45,971 --> 00:12:50,680
Maybe it's a sign. Maybe
it is a sign that we should go home.

138
00:12:50,851 --> 00:12:55,145
If all this comes together,
if everything disappears, what was the point?

139
00:12:55,314 --> 00:12:59,561
-The point of what?
-What do I know? All?

140
00:12:59,735 --> 00:13:03,353
What about Africa? What about Egypt?
What about Thailand?

141
00:13:03,530 --> 00:13:07,195
How about eight years of shitty jobs?
Eight years of working for assholes.

142
00:13:07,368 --> 00:13:10,037
Eight years of employment
with other people's bad ideas.

143
00:13:10,204 --> 00:13:12,362
Wait. Now I don't understand.

144
00:13:12,539 --> 00:13:15,410
Are suddenly the last
Are they just shit now?

145
00:13:15,584 --> 00:13:16,747
Did I say that?

146
00:13:16,919 --> 00:13:19,457
I thought we did
exactly what we wanted.

147
00:13:19,630 --> 00:13:22,417
I thought we lived life together!

148
00:13:22,591 --> 00:13:24,169
This is not just a job!

149
00:13:24,343 --> 00:13:29,301
This is what I have
prepare me for life!

150
00:13:29,473 --> 00:13:33,056
If it is Octonal,
and they come and take over-

151
00:13:33,227 --> 00:13:36,512
- then I'm done!

152
00:13:36,688 --> 00:13:38,977
Don't take the sorrows in advance.

153
00:13:39,149 --> 00:13:41,640
Maybe Octonal wants its own pond.

154
00:13:41,818 --> 00:13:43,776
Octonal does not build dams,
they kick people's ass.

155
00:13:43,946 --> 00:13:46,650
They don't care about the people here.
They think about profit.

156
00:13:46,823 --> 00:13:49,112
I don't understand.
Why so surprised?

157
00:13:49,284 --> 00:13:51,111
You wanted to work for an oil company!

158
00:13:51,286 --> 00:13:53,824
I don't work for an oil company.

159
00:13:53,997 --> 00:13:56,453
I'm building a pond
that will save lives!

160
00:13:56,625 --> 00:14:00,954
You build a dam so that
an oil company can get a contract.

161
00:14:01,129 --> 00:14:04,878
-Who cares about the payer?
- Obviously no one!

162
00:14:06,385 --> 00:14:08,958
You are drunk.

163
00:14:09,137 --> 00:14:13,515
No. No, Peter, this is not us.

164
00:14:13,684 --> 00:14:16,091
- Let's just go home.
- Great.

165
00:14:16,269 --> 00:14:19,520
A nice statement of support.

166
00:14:19,690 --> 00:14:21,647
You don't like yourself here either.

167
00:14:21,817 --> 00:14:24,142
- I like the project.
- I have no project!

168
00:14:24,319 --> 00:14:27,854
So find a damn project!

169
00:14:28,949 --> 00:14:31,440
The fuck.

170
00:14:31,618 --> 00:14:36,363
Use your talent, your experience.

171
00:14:36,540 --> 00:14:40,158
There must be 25 organisations
who work down here.

172
00:14:40,335 --> 00:14:42,411
Food projects, health projects.

173
00:14:42,587 --> 00:14:45,790
Any of them
will be happy to have you.

174
00:14:45,966 --> 00:14:47,294
I don't understand this.

175
00:14:47,467 --> 00:14:50,088
You have been active
everywhere we've been.

176
00:14:50,262 --> 00:14:53,381
Sorry I didn't
bounces back fast enough for you.

177
00:14:53,557 --> 00:14:57,139
Five months here and you haven't
started to learn the language once.

178
00:14:57,310 --> 00:15:00,015
I do not intend to get pregnant
once more in the third world.

179
00:15:00,188 --> 00:15:02,145
No, not Africa!

180
00:15:02,315 --> 00:15:05,233
We mustn't mix it up!

181
00:15:05,402 --> 00:15:07,394
-"The"?!
- Yes, that!

182
00:15:07,570 --> 00:15:10,737
When in good health you will recover
further? It's over! It has happened.

183
00:15:10,907 --> 00:15:15,154
- That was not the intention. Forget it!
- I don't want to go on!

184
00:15:15,328 --> 00:15:19,326
Well, I have done that.
And now I'm here!

185
00:15:19,499 --> 00:15:24,042
My whole situation is collapsing,
and so we are back in this agenda.

186
00:15:24,212 --> 00:15:27,830
I have no agenda.

187
00:15:36,766 --> 00:15:39,969
You know what? Travel home.

188
00:15:40,145 --> 00:15:42,221
I mean it.

189
00:15:42,397 --> 00:15:44,555
Take a break.

190
00:15:48,153 --> 00:15:52,814
Well, that's what you want.
Isn't it?

191
00:15:52,991 --> 00:15:56,157
I never said that.

192
00:15:56,494 --> 00:15:59,780
Then I guess it's me.

193
00:16:17,265 --> 00:16:19,174
<i>No, no.</i>

194
00:16:19,350 --> 00:16:23,395
Ted, you must tell Octonal
how much local support we have down here.

195
00:16:23,563 --> 00:16:25,354
<i>What should I say?
We are in Houston-</i>

196
00:16:25,565 --> 00:16:29,562
- to find help. Octonal
has his own way of doing things.

197
00:16:29,736 --> 00:16:31,812
I'm not the only one
who will fight.

198
00:16:31,988 --> 00:16:36,816
<i>Is it a threat, Peter,
so don't forget...</i>

199
00:16:36,993 --> 00:16:39,994
No, look here... Ted, you're getting lost.

200
00:16:40,163 --> 00:16:43,579
Don't forget where you are
you are in the supply chain here.

201
00:16:43,750 --> 00:16:47,450
I have people who have burned
their bridges to work for us.

202
00:16:47,628 --> 00:16:49,954
- I can hardly hear.
-Can you hear me?

203
00:16:50,131 --> 00:16:52,088
Ted, when you're ready...

204
00:16:52,258 --> 00:16:54,796
What should I tell my people?

205
00:16:54,969 --> 00:16:59,216
<i>That Quad-Carbon is finished.
Tell them Octonal is taking over.</i>

206
00:16:59,390 --> 00:17:01,632
Ask them to produce their CVs.

207
00:17:04,562 --> 00:17:08,310
I'm on my way to the office.
I'll call you on a landline.

208
00:17:38,971 --> 00:17:41,545
Beatrice,
thank you for coming on a Sunday.</i>

209
00:17:41,724 --> 00:17:45,307
Call Ted Fellner. Say that I
will be at the office in 20 minutes.

210
00:17:45,478 --> 00:17:47,351
I have to take the long way.

211
00:17:54,820 --> 00:17:58,320
I can't believe this! Damn!

212
00:18:13,547 --> 00:18:16,217
Dirt!

213
00:18:17,259 --> 00:18:19,335
Good god!

214
00:18:38,364 --> 00:18:41,779
No, no, no!
It's just a phone!

215
00:18:43,285 --> 00:18:45,278
I'm not doing anything!

216
00:18:47,831 --> 00:18:52,540
I need the bag!
I just have to have the bag!

217
00:18:52,920 --> 00:18:55,493
I have nothing to do with this.

218
00:19:11,772 --> 00:19:13,515
I have bad news.

219
00:19:13,690 --> 00:19:17,391
You should go in and sit down.
That applies to Peter.

220
00:19:23,242 --> 00:19:27,191
This morning on the way to work
was there a barricade, a roadblock-

221
00:19:27,371 --> 00:19:28,913
-and masked men.

222
00:19:31,917 --> 00:19:35,617
They had guns and took him
and a bunch of other people.

223
00:19:35,796 --> 00:19:40,422
He has been kidnapped.
Do you understand what I'm saying? Kidnapped.

224
00:19:54,523 --> 00:19:57,358
<i>We got a phone call
from Tecala this morning.</i>

225
00:19:57,526 --> 00:20:00,811
- You're not sending me there.
- Let me finish talking.

226
00:20:00,987 --> 00:20:03,027
I just got off the plane, okay?

227
00:20:03,198 --> 00:20:07,776
-Terry, I need you down there.
- I'm just not up to it right now.

228
00:20:07,953 --> 00:20:11,902
I want you to look at this
as your first assignment in management.

229
00:20:12,082 --> 00:20:13,825
The first of many.

230
00:20:14,918 --> 00:20:18,085
We all get rashes from time to time.
This is not the first time.

231
00:20:18,255 --> 00:20:20,543
That was my point.

232
00:20:26,972 --> 00:20:30,756
-Sir.
- Hey, Henry.

233
00:20:30,934 --> 00:20:33,555
I'm on my way to the airport.

234
00:20:33,728 --> 00:20:37,512
I'll call your mother and ask about it
she and Michael can come over the weekend.

235
00:20:37,691 --> 00:20:41,024
I can call her.

236
00:20:41,194 --> 00:20:44,278
When is kick-off on Sunday? Two?

237
00:20:44,447 --> 00:20:46,689
Yes, sir.

238
00:20:46,866 --> 00:20:50,532
I was really looking forward to it.

239
00:20:54,541 --> 00:20:58,159
You better run
back to your mates.

240
00:20:58,336 --> 00:20:59,996
Yes, well, sir.

241
00:21:14,727 --> 00:21:17,100
DAY 3

242
00:21:19,399 --> 00:21:22,435
- I have children.
- Take them seriously!

243
00:21:22,610 --> 00:21:24,603
We have no money.. !

244
00:21:39,836 --> 00:21:43,086
Can I say something now?
Because this is wrong.

245
00:21:43,256 --> 00:21:47,633
This is so wrong. I'm here
to help the people of Tecala.

246
00:21:47,802 --> 00:21:51,088
I'm here to build a pond.
<i>La represa.</i>

247
00:21:51,556 --> 00:21:53,216
For the oil line.

248
00:21:53,391 --> 00:21:55,929
No, I don't work on the oil pipeline.

249
00:21:59,147 --> 00:22:03,275
I'm here for
 � build the dam at Chimaya.

250
00:22:03,443 --> 00:22:05,649
-For the pipeline.
-Not for the pipeline!

251
00:22:05,820 --> 00:22:09,652
- Yes, for the pipeline.
- Look at me!

252
00:22:09,824 --> 00:22:11,402
Look at me.

253
00:22:11,576 --> 00:22:14,530
To prevent flooding.
Do you understand that?

254
00:22:14,746 --> 00:22:16,987
He starts his journey tonight.

255
00:22:17,206 --> 00:22:18,404
Did you not hear me?

256
00:22:19,125 --> 00:22:24,332
I don't work for the pipeline.
I am here to help the Tecala people.

257
00:22:24,505 --> 00:22:26,747
You are a prisoner.

258
00:22:27,008 --> 00:22:29,047
Get him out of here!

259
00:22:29,218 --> 00:22:31,341
Take him north.

260
00:22:55,202 --> 00:22:57,954
The whole box is just…

261
00:22:59,665 --> 00:23:03,793
Peter brought some albums.
I should have-

262
00:23:03,961 --> 00:23:08,290
-sorted all this out,
but I just haven't been able to do it.

263
00:23:09,383 --> 00:23:11,542
God, what is it? Is it India?

264
00:23:11,719 --> 00:23:16,879
Cut out, Alice. We just need
a good picture of his face.

265
00:23:19,143 --> 00:23:20,554
Sorry...

266
00:23:20,728 --> 00:23:25,556
I'm the one to apologize.
I don't understand my country anymore.

267
00:23:34,074 --> 00:23:38,487
No, it was completely random. The barrio.

268
00:23:38,662 --> 00:23:40,785
Anything can happen there.

269
00:23:40,956 --> 00:23:43,447
There they steal a car,
money, anything.

270
00:23:43,626 --> 00:23:46,033
No, we don't know a damn thing.

271
00:23:46,212 --> 00:23:50,079
Not with certainty.

272
00:23:50,257 --> 00:23:53,792
Let me call you back.

273
00:23:53,969 --> 00:23:58,216
- Don't we know what happened?
- Not premeditated.

274
00:23:58,891 --> 00:24:01,014
He was kidnapped.

275
00:24:01,185 --> 00:24:04,186
He was captured
at a roadblock.

276
00:24:04,355 --> 00:24:07,439
25 people saw him drive away
in the damn truck.

277
00:24:07,816 --> 00:24:12,692
If not with certainty,
so I don't know.

278
00:24:12,863 --> 00:24:16,446
Alice, it's your sister-in-law again.

279
00:24:19,745 --> 00:24:21,987
Janis, did you come on the plane?

280
00:24:22,164 --> 00:24:27,407
Welcome back, Mr. Thorne.
How long are you staying this time?

281
00:24:41,266 --> 00:24:43,555
Mr. Peter Bowman.

282
00:24:44,144 --> 00:24:46,979
Let's take a look at you, buddy.

283
00:25:09,086 --> 00:25:11,209
Janice!

284
00:25:11,380 --> 00:25:13,456
Alice!

285
00:25:14,049 --> 00:25:17,465
Go there. Sandro takes the luggage.

286
00:25:26,144 --> 00:25:30,522
Be so kind
 � don't lose my luggage.

287
00:25:48,750 --> 00:25:52,795
There's a guy here from England.
He wants to talk to you.

288
00:25:52,963 --> 00:25:55,750
He says it's important.

289
00:25:55,924 --> 00:25:59,874
<i>Senora Alicia.</i>
I was against it, but they insisted.

290
00:26:00,053 --> 00:26:02,378
Sorry,
I hope we did the right thing.

291
00:26:02,556 --> 00:26:05,592
-What is Luthan Risk International?
-A dealer.

292
00:26:05,767 --> 00:26:08,602
- Shall I come with you?
- No, I'll take care of it.

293
00:26:08,770 --> 00:26:13,231
Good day. I am Peter's sister.
Can we help you?

294
00:26:13,400 --> 00:26:15,855
Terrence Thorne. Stand up?

295
00:26:16,027 --> 00:26:19,230
It's fine,
conditions taken into account.

296
00:26:19,406 --> 00:26:20,983
Stand up, Mrs. Bowman?

297
00:26:21,157 --> 00:26:23,483
I work at Luthan Risk -
an international consultant...

298
00:26:23,660 --> 00:26:25,699
I have one. Your card.

299
00:26:26,246 --> 00:26:30,742
We are based in London. I belong
the security and crisis unit.

300
00:26:30,917 --> 00:26:35,246
My company is
K and L consultant for Quad-Carbon.

301
00:26:35,422 --> 00:26:37,414
What is "K and L"?

302
00:26:37,590 --> 00:26:39,916
Kidnapping and Ransom.

303
00:26:40,093 --> 00:26:43,213
-Have you just arrived?
-Correct. Yesterday evening.

304
00:26:43,388 --> 00:26:45,297
Have you talked to
anyone in Quad-Carbon?

305
00:26:45,473 --> 00:26:49,803
Maybe the London office has.
I have only seen a personnel file.

306
00:26:49,978 --> 00:26:53,144
I would like to create a new folder. I
have questions. I guess you have.

307
00:26:53,314 --> 00:26:55,307
I will try to explain.

308
00:27:01,489 --> 00:27:03,067
<i>This is a game.</i>

309
00:27:03,241 --> 00:27:07,073
<i>It's a game you have to play,
whether you like it or not.</i>

310
00:27:07,245 --> 00:27:11,325
<i>For you, it's about feelings.
For the kidnappers about business.</i>

311
00:27:11,499 --> 00:27:14,453
Before you accept
and become objective about it-</i>

312
00:27:14,627 --> 00:27:17,628
<i>-the easier it will be.</i>

313
00:27:17,797 --> 00:27:21,711
People are taking hostages all over the world.
Sometimes it is pure terror.

314
00:27:21,884 --> 00:27:24,292
Other times it is political.
For propaganda reasons.

315
00:27:24,470 --> 00:27:27,674
Down here, it turns
simply about money.

316
00:27:27,849 --> 00:27:31,681
So...where's Peter?
Where is he now?

317
00:27:31,853 --> 00:27:35,435
Probably in the mountains,
in all probability taken by ELT.

318
00:27:35,606 --> 00:27:39,604
Here...I just got off the plane.

319
00:27:39,777 --> 00:27:43,111
Can we take this one more time?

320
00:27:43,281 --> 00:27:48,571
This ELT group,
who the hell are they?

321
00:27:48,744 --> 00:27:51,995
And how can you be sure
that they are the ones who have my brother?

322
00:27:52,165 --> 00:27:55,165
Tecalas Release arm.

323
00:27:55,334 --> 00:27:59,877
A movement for land reform.
These people are revolutionaries.

324
00:28:00,047 --> 00:28:04,294
Originally they had a political one
agenda. But you must understand-

325
00:28:04,552 --> 00:28:08,466
<i>-at the current version of ELT
is radically changed.</i>

326
00:28:08,639 --> 00:28:10,347
<i>20 years ago they were
just another fighting-</i>

327
00:28:10,516 --> 00:28:12,888
<i>-Marxist revolutionary group
who hid in the mountains.</i>

328
00:28:13,060 --> 00:28:15,053
<i>The end of the cold
the war changed everything.</i>

329
00:28:15,229 --> 00:28:16,723
<i>The money from Moscow ran out.</i>

330
00:28:16,898 --> 00:28:19,685
<i>ELT had to find
a new basis for existence.</i>

331
00:28:19,859 --> 00:28:22,610
<i>They started with kidnapping,
something that was lucrative.</i>

332
00:28:22,778 --> 00:28:26,194
<i>Then they realized that they were sitting
on an even bigger gold mine.</i>

333
00:28:26,365 --> 00:28:30,315
<i>After Colombia, Tecala is the world's
largest producer of cocaine.</i>

334
00:28:30,494 --> 00:28:35,121
<i>ELT had weapons and unlimited
access to poor, naive soldiers.</i>

335
00:28:35,291 --> 00:28:39,454
<i>They struck fast and hard
and took over the drug trade.</i>

336
00:28:39,628 --> 00:28:44,337
The political agenda they began
with, has become totally perverted.

337
00:28:44,508 --> 00:28:48,173
Did you know that when you moved here?

338
00:28:49,513 --> 00:28:52,384
Can we for a stuck
while getting practical here?

339
00:28:52,558 --> 00:28:55,512
Can you explain
how does this work?

340
00:28:55,686 --> 00:28:59,351
You wait, they come with a demand,
and then the negotiations begin.

341
00:28:59,523 --> 00:29:04,434
-What is there to negotiate?
-All. Do we pay too quickly, too much-

342
00:29:04,612 --> 00:29:07,363
- it becomes too easy,
and instead of � get � Peter back-

343
00:29:07,531 --> 00:29:10,983
<i>-we get a thank you
and demands for more money.</i>

344
00:29:11,160 --> 00:29:14,410
<i>All we need to do,
is � find a number.</i>

345
00:29:14,580 --> 00:29:18,827
<i>A dollar amount that can get Peter
back unharmed as soon as possible.</i>

346
00:29:31,513 --> 00:29:32,094
No.

347
00:29:32,890 --> 00:29:35,760
<i>This doesn't work
about rescue operations.</i>

348
00:29:35,934 --> 00:29:37,927
<i>This is not about
 � f� brought someone to court.</i>

349
00:29:38,103 --> 00:29:40,060
It is dangerous to trust the police.

350
00:29:40,230 --> 00:29:42,852
The army is no better.
Aggressive and eager to shoot.

351
00:29:43,025 --> 00:29:46,275
Forget heroism.
We don't trust anyone. No one from here.

352
00:29:46,445 --> 00:29:49,066
And the embassy?
They haven't called back.

353
00:29:49,239 --> 00:29:51,446
America's target down here for the moment-

354
00:29:51,617 --> 00:29:56,742
<i>'s � break the back of ELT and
get the country to invest in petroleum.</i>

355
00:29:56,914 --> 00:29:59,072
<i>Peter doesn't fit into the plans.</i>

356
00:29:59,249 --> 00:30:02,120
<i>The embassy cannot
help you, and they know that.</i>

357
00:30:02,294 --> 00:30:05,745
<i>Sympathy and a pat
on the back is all you can expect.</i>

358
00:30:05,923 --> 00:30:09,588
<i>-How long will it take?
-To be honest, I don't know.</i>

359
00:30:09,760 --> 00:30:13,425
<i>Prepare yourselves for a long march.
Nothing happens quickly in Tecala.</i>

360
00:30:13,597 --> 00:30:16,514
<i>But the people who have Peter,
know what they are doing.</i>

361
00:30:16,683 --> 00:30:20,218
<i>He is a very valuable commodity,
and it is in their interest-</i>

362
00:30:20,479 --> 00:30:23,100
<i>-� keep him healthy.</i>

363
00:30:24,399 --> 00:30:28,729
Peter had a habit of running away
without telling you where he was?

364
00:30:28,904 --> 00:30:31,477
No, what are you thinking about?

365
00:30:31,657 --> 00:30:33,448
How is his health?

366
00:30:33,617 --> 00:30:35,775
Peter's health has always been good.

367
00:30:35,953 --> 00:30:39,119
-Does he take medication?
-No.

368
00:30:39,289 --> 00:30:42,124
-What about allergies?
-No! Nothing.

369
00:30:42,292 --> 00:30:44,285
He is allergic
against chlorine and strawberries.

370
00:30:44,461 --> 00:30:47,581
He burst a blood vessel in the eye last time
month. He has taken �yed�pers.

371
00:30:47,756 --> 00:30:51,421
And he has easy
to cause inflammation.

372
00:30:55,138 --> 00:30:58,507
And emotionally?
Does he have the ability to cope with stress?

373
00:30:58,683 --> 00:31:01,471
What kind of stress are we talking about?

374
00:31:06,274 --> 00:31:10,106
Idiot! Don't waste bullets!

375
00:31:10,987 --> 00:31:13,395
Help the girl along
 � get the mules ready-

376
00:31:13,573 --> 00:31:15,530
- to take the gringo up into the mountains.

377
00:31:31,174 --> 00:31:35,966
I don't know, Frank. He doesn't know.
It may take a week - or six.

378
00:31:36,137 --> 00:31:38,889
She is Alice. What should I say?
Alice is Alice.

379
00:31:39,057 --> 00:31:41,180
She's still out there
and trying to save the world.

380
00:31:41,351 --> 00:31:44,720
- I don't know what she feels.
-S�, who are you? I mean-

381
00:31:44,896 --> 00:31:48,347
- you who do this.
Lawyers, diplomats, or what?

382
00:31:48,525 --> 00:31:51,941
Police officers, intelligence officers.
Mostly military.

383
00:31:52,112 --> 00:31:55,481
-What are you?
- I was a soldier.

384
00:31:55,657 --> 00:31:58,029
What kind of soldier?

385
00:31:58,201 --> 00:32:00,110
The British Army.

386
00:32:00,286 --> 00:32:03,074
- You sound Australian.
- I am.

387
00:32:03,248 --> 00:32:08,490
I was in the regiment at home, but
it is tame, so I went to England.

388
00:32:08,670 --> 00:32:10,876
SAS. Special Air Service.

389
00:32:11,047 --> 00:32:14,131
"Special", what does that mean?
The special forces?

390
00:32:14,300 --> 00:32:16,838
Right.

391
00:32:19,430 --> 00:32:22,431
She really is a bit of an iron.

392
00:32:23,393 --> 00:32:27,687
- Do they get along well?
- Peter? She drives him crazy.

393
00:32:27,856 --> 00:32:31,853
Sometimes I think we have traveled like this
around a lot just to avoid her.

394
00:32:32,026 --> 00:32:34,696
I read it in the personnel file.

395
00:32:34,863 --> 00:32:38,860
That about the journey.

396
00:32:39,033 --> 00:32:42,319
He shouldn't have driven in the open car.

397
00:32:42,495 --> 00:32:46,113
His stupid damn car.

398
00:32:46,291 --> 00:32:49,327
tell me
What do all the scorpions mean?

399
00:32:52,213 --> 00:32:55,297
Yes, this house...
It's insane, right?

400
00:32:55,466 --> 00:33:00,591
A drug lord, El Escorpi�n,
built it for a mistress.

401
00:33:00,763 --> 00:33:04,381
Peter called and said he had found it
this ridiculous giant house-

402
00:33:04,559 --> 00:33:07,725
-which no one wanted
because it should be cursed.

403
00:33:07,895 --> 00:33:13,234
One of the maids soaks the hooks
with holy water every Monday.

404
00:33:13,401 --> 00:33:18,229
So maybe it's cursed,
with bad juju.

405
00:33:23,786 --> 00:33:28,163
So, this is your life.
This is what you do.

406
00:33:28,332 --> 00:33:31,286
Explains things to people.

407
00:33:31,460 --> 00:33:32,492
That's part of it.

408
00:33:32,670 --> 00:33:35,790
Try to find out what they are,
how they will deal with it.

409
00:33:35,965 --> 00:33:38,752
That's what you do, right?

410
00:33:38,926 --> 00:33:41,713
Mrs. Bowman, I'm on your side.

411
00:33:43,014 --> 00:33:46,846
So, how do I deal with it?
As deprived spouse.

412
00:33:47,018 --> 00:33:50,636
Your husband is not dead.
He is alive.

413
00:33:50,813 --> 00:33:54,562
And I will do everything I can
to get him home safely.

414
00:33:54,734 --> 00:33:57,521
This is not good
if you lie to me.

415
00:33:57,695 --> 00:34:01,146
- I have realized that.
- So are we honest?

416
00:34:01,324 --> 00:34:04,906
That is exactly what we should be.

417
00:34:06,662 --> 00:34:08,738
Sorry.

418
00:34:08,914 --> 00:34:11,999
God, one would believe
that I had been away for a month.

419
00:34:12,168 --> 00:34:15,537
-Would you like some wine?
- You know I don't drink.

420
00:34:16,297 --> 00:34:19,251
So, where were we?

421
00:34:19,717 --> 00:34:21,674
Just a short trip...

422
00:34:42,364 --> 00:34:44,737
I like this!

423
00:34:59,632 --> 00:35:04,340
Don't be afraid,
we will not kill you.

424
00:35:20,361 --> 00:35:22,934
What kind of crap is this?

425
00:35:26,867 --> 00:35:29,358
The competitors are coming.

426
00:35:33,499 --> 00:35:36,618
Welcome home, brother.
We have been waiting for you.

427
00:35:37,336 --> 00:35:39,624
You have enough of that.

428
00:35:39,797 --> 00:35:41,789
Hey, buddy.

429
00:35:41,965 --> 00:35:44,421
I heard rumors about
that you were here somewhere.

430
00:35:44,593 --> 00:35:48,128
You must have become so civilized
that you don't want to be with us.

431
00:35:48,305 --> 00:35:49,799
What is it? Facelift?

432
00:35:49,973 --> 00:35:52,927
Yes, I take one page at a time.
Is it good?

433
00:35:53,101 --> 00:35:56,684
- He looks bad, but he works.
-What are you celebrating?

434
00:35:56,855 --> 00:36:01,149
Life, liberty and the opportunity to
 � nice clitoris.

435
00:36:01,318 --> 00:36:03,476
Thank God you're here, Terry.

436
00:36:03,654 --> 00:36:09,158
For the quality
on the calls have been bad.

437
00:36:09,868 --> 00:36:13,866
Where was it?
Someone said you were in...Turkey?

438
00:36:14,039 --> 00:36:16,791
Not Turkey. Chechnya.

439
00:36:16,958 --> 00:36:19,912
- With the Frenchman Lenoir.
-You keep yourself informed?

440
00:36:20,087 --> 00:36:24,547
We rejected it. Sounds like
a job that Wyatt's gang would take.

441
00:36:24,716 --> 00:36:26,792
And you retreat.

442
00:36:26,968 --> 00:36:31,465
Yes, I was on my way, but Inherent
Risk called me about a sad story.

443
00:36:31,640 --> 00:36:36,017
"Could I be so kind?
For old time's sake?"

444
00:36:36,186 --> 00:36:38,095
What are you doing?

445
00:36:38,271 --> 00:36:41,936
I work with
the biggest issue down here.

446
00:36:42,109 --> 00:36:43,852
He stops with the Italian.

447
00:36:44,027 --> 00:36:47,028
Calitri. Banker.

448
00:36:47,197 --> 00:36:51,064
-Very pleased with himself.
- I can see it.

449
00:36:51,243 --> 00:36:54,908
And lan sends you to
damn Chechnya alone.

450
00:36:55,080 --> 00:36:59,160
That's why I quit. Luthan
Risk gives you the heck out of you, and you know it.

451
00:36:59,334 --> 00:37:01,576
Thanks. Do you still have
the nose on the payroll?

452
00:37:01,753 --> 00:37:04,754
- Yes, of course. Judges too.
-Check out some names.

453
00:37:04,923 --> 00:37:07,330
He at the top is the client's boss.

454
00:37:07,509 --> 00:37:09,715
It's no problem -
at the right price.

455
00:37:09,886 --> 00:37:14,014
Do we ever get a drink? I believe
someone must have kidnapped the bartender.

456
00:37:14,182 --> 00:37:15,760
It's okay, buddy.

457
00:37:15,934 --> 00:37:18,259
I treat.

458
00:37:18,436 --> 00:37:20,927
What the hell?
It looks exactly like mine!

459
00:37:21,106 --> 00:37:23,312
It's yours.

460
00:37:23,483 --> 00:37:25,108
It's mine.

461
00:37:26,653 --> 00:37:29,607
Hello, old friend.
Nice to see you.

462
00:37:32,659 --> 00:37:34,034
<i>Alice, you have no idea-</i>

463
00:37:34,285 --> 00:37:36,325
-how shocked I am.

464
00:37:36,705 --> 00:37:38,578
Did you get my telegram?
How does it work?

465
00:37:38,748 --> 00:37:41,156
-Janis Goodman. Peter's sister.
- Ted Fellner. Peter's boss.

466
00:37:41,334 --> 00:37:43,872
- Nice to meet you.
-Get on.

467
00:37:44,045 --> 00:37:46,963
I was in Houston when they called.
I can't believe it.

468
00:37:47,132 --> 00:37:50,216
I flew back yesterday.
We've got everyone calling around-

469
00:37:50,385 --> 00:37:54,963
- to get hold of that information
we need to make decisions.

470
00:37:55,140 --> 00:37:57,677
Correct decisions. Sit down.

471
00:37:57,851 --> 00:38:00,223
Would you like coffee or tea?

472
00:38:00,395 --> 00:38:03,645
No, I think it's fine.

473
00:38:06,568 --> 00:38:09,319
Where is Mr. Thorne?

474
00:38:10,488 --> 00:38:12,315
The guy from Luthan Risk.

475
00:38:12,490 --> 00:38:14,732
Right.

476
00:38:14,909 --> 00:38:17,234
There is a change in plans.

477
00:38:17,412 --> 00:38:19,120
What kind of change?

478
00:38:19,289 --> 00:38:23,333
Under the prevailing conditions
we think it's best-

479
00:38:23,501 --> 00:38:26,074
- that we relate to
a local representative.

480
00:38:26,254 --> 00:38:31,414
-You don't want to use Luthan Risk?
-Which conditions?

481
00:38:31,926 --> 00:38:35,675
There is no insurance.

482
00:38:35,847 --> 00:38:40,343
None of us in Quad-Carbon
has been insured since July.

483
00:38:40,518 --> 00:38:45,595
An idiot has tried to cut costs
and did not understand what he did.

484
00:38:45,773 --> 00:38:49,522
Alice, dear, please.

485
00:38:49,694 --> 00:38:54,071
This could have been anyone
of us. And we do what we can.

486
00:38:54,240 --> 00:38:59,317
We're talking to Octonal. We
hope they will cover this but...

487
00:38:59,495 --> 00:39:01,203
Shouldn't they?

488
00:39:01,372 --> 00:39:04,706
Their attitude is that they
buys a pipeline, not the company.

489
00:39:04,876 --> 00:39:07,331
- It's a bit complicated.
-Their attitude?

490
00:39:07,503 --> 00:39:10,837
How can they already have one
attitude? It just happened!

491
00:39:11,007 --> 00:39:14,707
Could you tell me where
Does Quad-Carbon stand in all this?

492
00:39:14,886 --> 00:39:17,803
Quad-Carbon is in solution.

493
00:39:17,972 --> 00:39:22,848
They sell everything they can sell.
It's just a little late for miracles.

494
00:39:24,812 --> 00:39:27,848
So you are all unemployed?

495
00:39:28,024 --> 00:39:30,479
It looks fine.

496
00:39:35,489 --> 00:39:39,569
-Who is this?
- This is Arturo Fernandez.

497
00:39:39,744 --> 00:39:40,739
<i>Senora Bowman.

498
00:39:40,911 --> 00:39:43,865
Mr. Fernandez has been our local
security coordinator for many years.

499
00:39:44,040 --> 00:39:46,910
He has very good ones
connections and long experience.

500
00:39:47,084 --> 00:39:48,911
And if you hear what we have to say-

501
00:39:49,086 --> 00:39:53,001
-will you realize how lucky we are
who have him with us.

502
00:39:56,927 --> 00:39:58,885
You see nothing!

503
00:39:59,346 --> 00:40:01,837
Enter. N�!

504
00:40:03,392 --> 00:40:05,432
Go, you asshole!

505
00:40:13,110 --> 00:40:15,648
Mr. Thorne, you are leaving so soon.

506
00:40:15,821 --> 00:40:17,897
Maybe we can go out next time.

507
00:40:18,073 --> 00:40:21,905
I'll say you fooled me.

508
00:40:22,077 --> 00:40:25,742
- I was just about to call you.
-From where, the plane?

509
00:40:25,915 --> 00:40:30,991
You stood at my house and said that I
didn't have to worry anymore.

510
00:40:31,170 --> 00:40:33,162
We thought that Quad-Carbon
was still a client.

511
00:40:33,339 --> 00:40:37,751
-Us, then? Can't we be a client?
- Sorry. This is not easy for us.

512
00:40:37,926 --> 00:40:39,836
"Us"?

513
00:40:40,012 --> 00:40:41,008
You.

514
00:40:41,180 --> 00:40:47,016
You stood on my kitchen and
said my husband is coming home.

515
00:40:47,186 --> 00:40:49,558
Quad-Carbon is no longer in operation.

516
00:40:49,730 --> 00:40:52,850
Octonal spends 40 million a year on
K and L insurance worldwide.

517
00:40:53,025 --> 00:40:57,153
We have 30 percent of that package.
Octonal does not like conflict.

518
00:40:57,321 --> 00:41:00,322
Peter does not work for Octonal.

519
00:41:00,491 --> 00:41:05,117
That's how they want it. No one
mixing with Quad-Carbon.

520
00:41:05,287 --> 00:41:08,573
-I shouldn't be talking to you.
-So you're brave now?

521
00:41:08,749 --> 00:41:10,243
No, I'm doing my job.

522
00:41:10,417 --> 00:41:14,285
So glad I came back then,
so you could have said that, huh?

523
00:41:14,463 --> 00:41:16,420
It will surely do well.

524
00:41:16,590 --> 00:41:18,381
We get a local security guy.

525
00:41:18,550 --> 00:41:22,797
-The kind you warned us against.
- I don't decide the policy.

526
00:41:22,971 --> 00:41:26,174
Great. So when this is over
and my husband is dead-

527
00:41:26,350 --> 00:41:29,054
-and I cut those bastards,
so� you tell the judge-

528
00:41:29,228 --> 00:41:32,264
- that you did what you could
to help me?

529
00:41:32,439 --> 00:41:34,764
Wait a moment. Wait!

530
00:41:37,694 --> 00:41:42,321
Look at me. I pray
about apology. Excuse me!

531
00:41:42,491 --> 00:41:47,532
I'm sorry that I am
true like this... But you are...

532
00:41:47,704 --> 00:41:50,907
You are the first, you are the only-

533
00:41:51,083 --> 00:41:54,333
-of those I have met,
who knows what you are talking about.

534
00:41:54,503 --> 00:41:58,714
So I beg you, I beseech you
if � help me with this.

535
00:41:58,882 --> 00:42:02,216
You asked me not to
 � lie to you, right?

536
00:42:02,386 --> 00:42:04,959
I have to catch a plane.

537
00:43:16,251 --> 00:43:20,295
Alice, I'm sorry.
We just got a call about Peter.

538
00:43:20,463 --> 00:43:23,168
They asked us to search your car
after a mobile phone.

539
00:43:23,341 --> 00:43:25,547
They will call in 20 minutes.

540
00:43:25,718 --> 00:43:28,803
God, Alice.
They have our phone number.

541
00:43:28,972 --> 00:43:31,011
My God.

542
00:43:47,198 --> 00:43:48,573
Peter is alive.

543
00:43:48,741 --> 00:43:52,075
He is definitely loved
<i>El Ej�rcito de Liberaci�n de Tecala.</i>

544
00:43:52,245 --> 00:43:55,365
He is in good health,
but he is a prisoner of war.

545
00:43:55,540 --> 00:43:58,541
They want five million
dollars to lock him up.

546
00:43:58,710 --> 00:44:02,125
It depends on negotiating about it.

547
00:44:02,296 --> 00:44:05,001
They always start with a high amount.

548
00:44:05,174 --> 00:44:09,635
He says that to do
Peter's care and food better-

549
00:44:09,804 --> 00:44:14,133
-and to prove to us that he lives,
then they will have a first instalment-

550
00:44:14,308 --> 00:44:17,974
- as a sign of trust.
As soon as possible.

551
00:44:18,146 --> 00:44:20,933
And how big
is this the first instalment?

552
00:44:21,107 --> 00:44:22,898
1.5 billion pesos.

553
00:44:23,067 --> 00:44:26,566
-Oh my God!
- It's only 50,000 dollars.

554
00:44:26,737 --> 00:44:29,110
Can I talk to him?

555
00:44:29,282 --> 00:44:31,321
No, I don't think so.

556
00:44:31,492 --> 00:44:33,948
This guy wants to call us again.

557
00:44:34,120 --> 00:44:37,156
He will let us know where.

558
00:44:41,586 --> 00:44:46,663
But, ladies...
The most important thing is that Peter is alive.

559
00:44:46,841 --> 00:44:51,052
It is very positive.
It happens quickly.

560
00:44:51,220 --> 00:44:53,711
A case like this? Very quickly.

561
00:44:53,889 --> 00:44:56,178
-�words.
-Would you excuse us a bit?

562
00:44:56,350 --> 00:44:59,517
- Of course.
-Thanks.

563
00:45:01,856 --> 00:45:07,098
I don't leave
$50,000 to that man!

564
00:45:07,278 --> 00:45:10,943
-Do we have a choice?
- Do you trust this? On him?

565
00:45:11,115 --> 00:45:14,566
Because there is something wrong here.

566
00:45:14,744 --> 00:45:16,820
There must be more people doing this.

567
00:45:16,996 --> 00:45:18,988
You haven't gotten anywhere.

568
00:45:19,165 --> 00:45:21,204
I will wait for the guy in Miami.

569
00:45:21,375 --> 00:45:25,539
How long? Is it worth it?
Peter is alive now!

570
00:45:25,713 --> 00:45:28,963
Peter is my little brother!

571
00:45:30,801 --> 00:45:33,802
I try to do what is best.

572
00:45:33,971 --> 00:45:36,544
I have never done this before.

573
00:45:36,724 --> 00:45:38,432
I know that. I just…

574
00:45:38,601 --> 00:45:40,640
I understand.

575
00:45:40,811 --> 00:45:43,018
I understand.

576
00:45:49,862 --> 00:45:50,811
Where can I go?

577
00:45:51,071 --> 00:45:53,147
DAY 12

578
00:45:53,324 --> 00:45:56,360
Why can't we forget the link?

579
00:45:56,535 --> 00:45:59,619
When I give you an order,
then you follow it!

580
00:46:01,040 --> 00:46:03,116
Ask him
how long do I have to be here.

581
00:46:03,292 --> 00:46:06,328
"How long"?
What kind of crap is this?

582
00:46:08,964 --> 00:46:10,624
How long here?

583
00:46:10,799 --> 00:46:13,421
Until they pay the tuition-

584
00:46:13,594 --> 00:46:16,595
-or until I kill you.

585
00:46:16,764 --> 00:46:19,337
Understood?

586
00:46:20,934 --> 00:46:22,761
What did he say?

587
00:46:22,936 --> 00:46:27,812
Forget it. It's ok. It's doing well.

588
00:46:32,196 --> 00:46:35,150
WELCOME TO LONDON

589
00:46:41,622 --> 00:46:43,282
Terry. Terry.

590
00:46:43,457 --> 00:46:46,826
-Welcome back.
- Hi, Terry.

591
00:46:48,712 --> 00:46:51,547
Nice to see you again.

592
00:46:52,883 --> 00:46:56,086
Turn at Westminster
and then back to Greenwich.

593
00:46:58,513 --> 00:47:00,755
I'll take two of these.

594
00:47:04,144 --> 00:47:08,889
Excuse not to be shot.

595
00:47:11,568 --> 00:47:16,775
We lost almost a 12 million
contract due to the Quad-Carbon fiasco.

596
00:47:16,949 --> 00:47:19,866
Octonal became quite
angry about the matter.

597
00:47:20,035 --> 00:47:25,029
You probably were too�.
And rightfully so.

598
00:47:25,207 --> 00:47:28,492
I'll make it up to you, Terry.

599
00:47:28,668 --> 00:47:32,797
-What happens to these people?
-Whose?

600
00:47:32,964 --> 00:47:35,087
Bowman's. What happens to them?

601
00:47:35,258 --> 00:47:37,832
Forget it. That's enough.

602
00:47:38,011 --> 00:47:40,134
There are many companies
that breathes down our necks.

603
00:47:40,305 --> 00:47:42,630
do you believe me
someone wants this case.

604
00:47:42,808 --> 00:47:44,218
Okay. Whose?

605
00:47:44,392 --> 00:47:48,639
Name a company you trust, such as
do not have a contract with Octonal.

606
00:47:48,814 --> 00:47:54,270
-Someone you would trust.
- They will probably manage.

607
00:47:58,114 --> 00:48:00,522
Here here...

608
00:48:00,700 --> 00:48:03,535
I have a trip to Bangkok.
Two, three days.

609
00:48:03,703 --> 00:48:06,823
Pure management assignment. Waving the flag,
talk to people.

610
00:48:06,998 --> 00:48:12,918
And after that I thought you might
wanted a trip to the beach in Phuket.

611
00:48:32,857 --> 00:48:35,183
Alex, don't smoke that shit.

612
00:48:37,278 --> 00:48:40,030
Fast, the bottles!

613
00:48:49,374 --> 00:48:52,957
Hurry up! We have to cook.

614
00:48:53,795 --> 00:48:57,080
What is going on here?
Where is the car?

615
00:48:57,674 --> 00:48:58,872
Where is the car?

616
00:48:59,634 --> 00:49:02,718
We do for weeks,
and you assholes party?

617
00:49:12,522 --> 00:49:15,191
Get wood, N�!

618
00:49:15,358 --> 00:49:18,027
Fools.

619
00:49:29,205 --> 00:49:31,577
If you count 20 notes,
so it's 50.

620
00:49:31,749 --> 00:49:36,043
-And if you count 50 notes...
- I know, I know!

621
00:49:36,212 --> 00:49:37,243
End!

622
00:49:47,849 --> 00:49:49,972
Damn it!

623
00:49:50,977 --> 00:49:54,891
- Shit, this is ridiculous!
-Janis. Janis.

624
00:49:55,064 --> 00:49:57,057
These bags are shit!

625
00:49:57,442 --> 00:49:59,066
This trade is some shit.

626
00:49:59,902 --> 00:50:02,737
- Hold on. How many did you have?
-50!

627
00:50:02,905 --> 00:50:05,147
Why, everyone asks
how much money do i have?!

628
00:50:05,324 --> 00:50:09,986
Please, Mr. Fernandez.
Come on, Janis. Calm down.

629
00:50:11,664 --> 00:50:13,206
Are you expecting someone?

630
00:50:13,374 --> 00:50:15,699
No.

631
00:50:17,295 --> 00:50:19,536
Watch out!

632
00:50:20,756 --> 00:50:23,592
Maybe it's Elio.

633
00:50:25,720 --> 00:50:31,924
-Whoever it is, out!
- Please, let me take care of it!

634
00:50:43,029 --> 00:50:45,484
What are you doing here?

635
00:50:45,656 --> 00:50:48,230
I wanted to apologize.

636
00:50:48,409 --> 00:50:50,864
I thought you had.

637
00:50:51,037 --> 00:50:53,706
Good God, it's you!

638
00:50:53,873 --> 00:50:56,364
- Hello, Janis.
-What is it you want?

639
00:50:56,542 --> 00:50:58,748
I just wanted to say
that I am so sorry.

640
00:50:58,919 --> 00:51:03,332
Great, it's just that…
we are in the middle of something.

641
00:51:03,507 --> 00:51:06,923
I understand the reluctance,
but I will offer my services.

642
00:51:07,094 --> 00:51:09,632
-Again?
-Thought your hands were tied.

643
00:51:09,805 --> 00:51:12,094
I had it.

644
00:51:12,266 --> 00:51:15,599
How about your company?

645
00:51:15,769 --> 00:51:17,679
I do this alone.

646
00:51:17,855 --> 00:51:21,306
<i>Senora!</i>

647
00:51:21,483 --> 00:51:25,730
-Look at me now.
- It's ok. Everything in order.

648
00:51:32,453 --> 00:51:36,913
-What is all this?
- We arrange a payment.

649
00:51:37,082 --> 00:51:39,787
-What kind?
-For Peter. A proof of good faith.

650
00:51:39,960 --> 00:51:42,878
- Good faith?
-We get a sign of life.

651
00:51:43,047 --> 00:51:45,454
Who arranged this?

652
00:51:45,633 --> 00:51:49,879
-Stand up? I'm Terry Thorne.
- You can't come in here.

653
00:51:52,514 --> 00:51:54,306
What do we have here?

654
00:51:54,475 --> 00:51:57,808
One, two, three men with guns.
A load of money.

655
00:51:57,978 --> 00:52:01,312
Holy shit, look at this!

656
00:52:04,902 --> 00:52:06,064
Tell them to lower their weapons!

657
00:52:06,236 --> 00:52:08,941
Right! Right!

658
00:52:12,367 --> 00:52:15,902
I warned you. Maybe
the ladies don't understand so well...

659
00:52:16,079 --> 00:52:18,950
- But you understand!
- Yes, I understand this.

660
00:52:19,124 --> 00:52:23,501
- If you want to chat, come back later!
- When the money is gone, you mean?

661
00:52:23,670 --> 00:52:26,755
-Right.
-I understand that too, mate.

662
00:52:27,090 --> 00:52:29,712
Okay. Right.

663
00:52:29,885 --> 00:52:31,593
This is what I do.

664
00:52:31,762 --> 00:52:35,047
This is what I do for a living.
I do this all the time.

665
00:52:35,224 --> 00:52:36,552
This is my job.

666
00:52:36,725 --> 00:52:39,216
And you never buy proof of life.

667
00:52:39,394 --> 00:52:42,312
It's nonsense!
You don't know what your talking about!

668
00:52:42,481 --> 00:52:46,313
You never pack money
in the client's home, except in an emergency.

669
00:52:46,485 --> 00:52:50,565
And you don't brandish the weapon
in front of people you are trying to help!

670
00:52:52,115 --> 00:52:54,025
Put down the weapon.

671
00:52:54,201 --> 00:52:56,739
down,
otherwise I'll blow your head off! N�!

672
00:52:56,912 --> 00:52:58,489
Here it is.

673
00:52:59,331 --> 00:53:02,285
- I'll put it down.
-Do it!

674
00:53:02,459 --> 00:53:04,831
Well, then it's done.

675
00:53:05,003 --> 00:53:08,087
What are you going to do now, you asshole?

676
00:53:08,256 --> 00:53:10,130
Alice?

677
00:53:10,300 --> 00:53:12,542
Ask him to leave.

678
00:53:12,719 --> 00:53:14,344
What kind of thing?

679
00:53:14,513 --> 00:53:17,597
Thank you so much for your help
and ask them to leave.

680
00:53:17,766 --> 00:53:20,886
Me? You're asking me to?

681
00:53:21,061 --> 00:53:23,100
- Are you taking the case?
-Yes.

682
00:53:23,271 --> 00:53:26,936
It works! Come on!

683
00:53:29,486 --> 00:53:33,484
Mr. Fernandez, I want you to go�.

684
00:53:35,325 --> 00:53:38,659
- You heard Mrs. Bowman.
-I'm not going anywhere, mate.

685
00:53:38,828 --> 00:53:41,865
You do. N�!

686
00:53:43,333 --> 00:53:45,207
Before I make a proposal?

687
00:53:45,377 --> 00:53:48,828
I can hardly wait.

688
00:53:49,005 --> 00:53:52,955
You should calm down, look
over my shoulder and meet my friend.

689
00:53:57,430 --> 00:53:59,637
Arthur.

690
00:54:00,350 --> 00:54:02,426
Put the damn thing down.

691
00:54:02,602 --> 00:54:04,927
- I thought you were driving legally.
- Dino!

692
00:54:05,105 --> 00:54:08,106
Yes! Alright, come on!

693
00:54:08,274 --> 00:54:12,224
You too, instantly!
Come on!

694
00:54:15,240 --> 00:54:18,075
Okay. Let's get this cleaned up.

695
00:54:18,243 --> 00:54:20,781
Oh my God!

696
00:54:24,249 --> 00:54:27,783
I've checked the neighborhood.
Now I am at the main gate.

697
00:54:27,961 --> 00:54:29,669
Lots of traffic.

698
00:54:30,839 --> 00:54:32,712
Nothing unusual.

699
00:54:32,882 --> 00:54:37,260
Check one more time
before you come back.

700
00:54:45,645 --> 00:54:49,228
Jeez! When are you going?
put those things away?

701
00:54:49,399 --> 00:54:52,649
Have a cigarette, it might help.

702
00:54:54,070 --> 00:54:56,359
Sandro takes the round again.
Eliodoro is ready when you are.

703
00:54:56,531 --> 00:54:58,108
They talk about us in town.

704
00:54:58,283 --> 00:55:00,608
- Do they say something nice?
- You would be flattered.

705
00:55:00,785 --> 00:55:03,656
- Where is Mrs. Bowman?
-Look for it in the kitchen.

706
00:55:03,830 --> 00:55:05,240
- You...
- Yes?

707
00:55:05,415 --> 00:55:08,665
- It was fun.
-Yes.

708
00:55:13,923 --> 00:55:16,675
Mrs. Bowman?

709
00:55:28,729 --> 00:55:31,399
Alice?

710
00:55:39,073 --> 00:55:41,825
Dino and Sandro will bring
get the cheat bags into town.

711
00:55:41,993 --> 00:55:44,032
Make it look right.

712
00:55:44,203 --> 00:55:46,362
We keep the cash here.

713
00:55:46,747 --> 00:55:52,418
Was there any plan,
how should contact be established?

714
00:55:52,587 --> 00:55:54,663
No.

715
00:55:54,839 --> 00:55:59,133
We were just waiting for another call.

716
00:55:59,302 --> 00:56:02,505
I haven't cried
since this began. It just...

717
00:56:02,680 --> 00:56:03,925
It's ok.

718
00:56:04,098 --> 00:56:06,850
It's just the excitement.
Finally, it's just…

719
00:56:07,018 --> 00:56:09,935
It's okay.

720
00:56:23,367 --> 00:56:26,985
Why are you doing this?

721
00:56:28,372 --> 00:56:32,286
No one would take your case.

722
00:56:32,460 --> 00:56:34,666
At least none who are good enough.

723
00:56:34,837 --> 00:56:36,995
I know that.

724
00:56:39,383 --> 00:56:42,467
But you came back.

725
00:56:42,636 --> 00:56:44,843
We have to do it my way.

726
00:56:45,014 --> 00:56:48,050
We do it together,
but you just have to...

727
00:56:48,225 --> 00:56:51,096
Although it will be difficult.

728
00:56:51,270 --> 00:56:55,350
You have to learn to trust me.

729
00:57:09,496 --> 00:57:12,830
We took them
right out of the Capitol.

730
00:57:14,835 --> 00:57:17,706
Shoot the imperialist boots!

731
00:57:19,673 --> 00:57:22,876
- Morning.
-How is it going?

732
00:57:23,052 --> 00:57:25,969
We've been listening to this all night.

733
00:57:26,138 --> 00:57:27,466
<i>Est�pido is right.</i>

734
00:57:27,639 --> 00:57:29,632
So, what are you doing here?

735
00:57:29,808 --> 00:57:32,015
Linda, you are brilliant.
A good person.

736
00:57:32,186 --> 00:57:35,436
- I have no family.
- This is not your family.

737
00:57:35,606 --> 00:57:37,230
They are my family.

738
00:57:37,399 --> 00:57:39,855
- Let me be your family.
-No.

739
00:57:40,027 --> 00:57:43,147
- They are my family.
- They are not.

740
00:57:43,322 --> 00:57:45,195
Linda.

741
00:57:45,365 --> 00:57:47,773
Be so kind.

742
00:57:47,951 --> 00:57:51,036
help me

743
00:57:51,205 --> 00:57:52,865
You can handle it.

744
00:57:53,040 --> 00:57:55,531
help me

745
00:57:55,709 --> 00:57:58,544
You want to use me!

746
00:57:58,712 --> 00:58:01,464
You don't care about me.

747
00:58:03,842 --> 00:58:05,217
Damn.

748
00:58:29,576 --> 00:58:32,577
-Who answered the phone?
- Maria.

749
00:58:32,746 --> 00:58:36,446
I was in the shower. Janis stayed at home
in case of multiple phones.

750
00:58:36,625 --> 00:58:37,621
Where is it?

751
00:58:37,793 --> 00:58:40,829
Look for Jesus with a red robe.
Should be under the altar cloth.

752
00:59:21,002 --> 00:59:23,042
- Did you find it?
- That's good.

753
00:59:23,213 --> 00:59:27,590
We have received radio frequencies, times
Call on Wednesdays and Sundays.

754
00:59:27,926 --> 00:59:30,333
DAY 44

755
00:59:36,267 --> 00:59:39,304
Wash a little higher up!

756
00:59:39,562 --> 00:59:42,053
Fuck you, you idiot!

757
00:59:50,031 --> 00:59:53,198
-Berto, who is it?
- That's our solution.

758
00:59:53,410 --> 00:59:56,114
Finally we are rid of the gringo.

759
01:00:04,462 --> 01:00:07,214
Alex, get him into the tent.

760
01:00:10,635 --> 01:00:12,924
I want my shirt and spoon.

761
01:00:13,137 --> 01:00:14,762
What the hell are you doing?

762
01:00:14,973 --> 01:00:16,930
He wants his shirt and his spoon.

763
01:00:17,141 --> 01:00:20,427
Goof, get him into the tent.

764
01:00:35,326 --> 01:00:37,996
Pin the links.

765
01:00:43,209 --> 01:00:48,369
When I give you an order, then carry out
you it. Get into that tent!

766
01:00:48,589 --> 01:00:50,381
Shirt? Happen? Nonsense.

767
01:00:50,591 --> 01:00:52,584
It doesn't matter, Juaco.

768
01:00:52,802 --> 01:00:55,127
Shut up, asshole!

769
01:00:55,304 --> 01:00:57,926
Should have had five minutes
alone with you, without your gun.

770
01:00:58,099 --> 01:01:01,266
Could shatter your whole world without it
� exert myself. Understand?

771
01:01:01,519 --> 01:01:04,092
You don't tell me
what I'm going to do.

772
01:01:04,313 --> 01:01:05,594
I want my shirt and spoon.

773
01:01:05,857 --> 01:01:07,730
I don't understand what you are saying.

774
01:01:08,776 --> 01:01:10,568
Juaco, you are stone!

775
01:01:11,028 --> 01:01:13,317
You don't give me orders!

776
01:01:15,867 --> 01:01:19,532
Aim once more at
me with the damn thing...

777
01:01:19,704 --> 01:01:22,373
Show me how fucking badass you are!

778
01:01:22,540 --> 01:01:25,660
I'll get you to
eat the damn gun!

779
01:01:38,764 --> 01:01:42,180
You fucking idiot!

780
01:01:46,105 --> 01:01:49,521
That was exactly when it happened.

781
01:01:49,734 --> 01:01:51,726
It was an accident.

782
01:01:52,528 --> 01:01:55,399
I was up there.
I saw nothing.

783
01:01:55,573 --> 01:01:57,731
Liars, I have told the truth.

784
01:01:57,992 --> 01:02:00,661
She is lying.
I tried to keep order.

785
01:02:16,010 --> 01:02:19,675
You are demoted...
You get to work with the animals.

786
01:02:26,145 --> 01:02:27,769
A mistake has been made.

787
01:02:27,980 --> 01:02:30,732
The man you spoke to,
did not represent the family.

788
01:02:30,941 --> 01:02:35,484
- I represent the family.
-What kind of rat trick is this?

789
01:02:35,654 --> 01:02:39,355
We made a deal, and lo� 
do you come up with this nonsense?

790
01:02:39,575 --> 01:02:42,991
Forget it! Give me one
from the family �instantly!

791
01:02:43,162 --> 01:02:44,407
He wants to talk to the family.

792
01:02:44,580 --> 01:02:47,747
Tell him to forget it.
We represent the family.

793
01:02:47,916 --> 01:02:50,075
Just do it. Do it.

794
01:02:54,965 --> 01:03:01,300
<i>Let the wife come to the radio now,
otherwise we'll forget the whole damn thing!</i>

795
01:03:01,472 --> 01:03:03,096
Who is this?

796
01:03:03,265 --> 01:03:08,141
<i>I said I wanted to talk to
his wife! Who is this?</i>

797
01:03:08,312 --> 01:03:10,767
You can call me Tio.
What is your name?

798
01:03:10,939 --> 01:03:14,640
<i>Ten. Carajo.
Call me Marco.</i>

799
01:03:14,902 --> 01:03:16,444
Profiles

800
01:03:16,695 --> 01:03:18,652
You do not determine
the rules here, mate.

801
01:03:18,864 --> 01:03:22,447
We will cooperate. But we want
proof that he lives without paying.

802
01:03:22,618 --> 01:03:25,453
Is there any trust,
then it can start with that.

803
01:03:25,621 --> 01:03:29,321
<i>Okay, Uncle Tio.
 � it's you who decides n�?</i>

804
01:03:29,500 --> 01:03:31,207
- Right.
<i>-Good.</i>

805
01:03:31,376 --> 01:03:34,828
<i>Then you take responsibility
for Peter Bowman's death.</i>

806
01:03:35,005 --> 01:03:36,547
<i>Do you understand me?</i>

807
01:03:36,715 --> 01:03:39,253
<i>You are in charge!</i>

808
01:03:39,426 --> 01:03:41,217
-Is he gone?
-Yes.

809
01:03:41,386 --> 01:03:45,514
It's okay. Get used to it.
That's how it's done.

810
01:04:06,328 --> 01:04:10,824
Government helicopters.
They are looking for our factories.

811
01:04:14,086 --> 01:04:15,461
Damn it too.

812
01:04:30,602 --> 01:04:35,264
- I have never seen you smoke.
- I smoke when I play cards.

813
01:04:35,440 --> 01:04:38,524
Should it have a calming effect?

814
01:04:38,693 --> 01:04:41,445
It happens at this meeting. Okay?

815
01:04:41,613 --> 01:04:43,985
They came to us.
We have established contact.

816
01:04:44,157 --> 01:04:47,906
- It is positive.
-Who matters to you?

817
01:04:48,078 --> 01:04:53,748
I said you should trust me,
and you said you could.

818
01:04:53,917 --> 01:04:57,961
Dino says you have
a son of 13 years.

819
01:04:58,129 --> 01:05:00,751
Yes. Are you surprised?

820
01:05:00,924 --> 01:05:02,833
What if it was him?

821
01:05:03,009 --> 01:05:05,547
What if it was your son
who was up in the mountains?

822
01:05:05,720 --> 01:05:11,094
I wanted to find someone I could
trust and do as they say.

823
01:05:17,440 --> 01:05:20,809
So, how is your son?

824
01:05:20,985 --> 01:05:24,105
He is quiet. And gl�gg.

825
01:05:25,740 --> 01:05:28,314
Seems to have good friends.

826
01:05:28,493 --> 01:05:30,901
Good rugby player.

827
01:05:31,079 --> 01:05:32,787
I see him fully up-

828
01:05:32,956 --> 01:05:37,665
-and I think, oh my god,
he's hardly a boy anymore...

829
01:05:37,836 --> 01:05:43,126
...and I've missed it.
I just haven't stood up for him.

830
01:05:43,299 --> 01:05:47,760
When truth be told,
so we don't know each other.

831
01:05:48,263 --> 01:05:51,963
When he talks to me,
it is as if he is on set.

832
01:05:52,141 --> 01:05:55,261
So he is a soldier like his father.

833
01:05:55,436 --> 01:06:00,513
No, he wants to be a pilot
and become popular among the girls.

834
01:06:00,692 --> 01:06:04,191
-And his mother?
- Well, she's a soldier.

835
01:06:04,362 --> 01:06:06,355
She must be.

836
01:06:06,531 --> 01:06:12,236
Do you know how the daughter of an English
General takes revenge on his father?

837
01:06:12,412 --> 01:06:15,578
She marries an Australian.

838
01:06:16,624 --> 01:06:18,747
You never remarried?

839
01:06:18,918 --> 01:06:22,750
Took on the monk's robe.
This job...

840
01:06:22,922 --> 01:06:30,170
You must have rhythm, you set things in motion,
and then it just takes over.

841
01:06:39,689 --> 01:06:42,061
DAY 59

842
01:06:55,913 --> 01:06:58,321
-Name?
-Peter Bowman.

843
01:07:00,126 --> 01:07:03,577
It is best that you behave
you properly here...or else!

844
01:07:05,256 --> 01:07:06,667
Come on.

845
01:07:17,601 --> 01:07:19,724
You will live here.

846
01:07:20,312 --> 01:07:23,313
Your toilet.

847
01:07:42,001 --> 01:07:43,459
What?

848
01:07:44,211 --> 01:07:45,540
Hush! Whisper!

849
01:07:47,755 --> 01:07:51,883
Did you come down from the mountain today?
I'm Kessler. Erich Kessler.

850
01:07:53,678 --> 01:07:57,012
Peter Bowman.

851
01:07:57,181 --> 01:08:01,096
You know my name.
I am a missionary.

852
01:08:01,269 --> 01:08:07,188
You may know something about my situation.
Any news?

853
01:08:08,318 --> 01:08:11,900
No, I don't know that.

854
01:08:12,071 --> 01:08:15,274
Are you also a hostage?

855
01:08:16,993 --> 01:08:18,653
There's an Italian here.

856
01:08:18,828 --> 01:08:22,529
There on the farm.
He came a week ago.

857
01:08:22,707 --> 01:08:24,616
Is he your friend?

858
01:08:24,792 --> 01:08:28,872
No, I was brought here alone.

859
01:08:29,047 --> 01:08:32,830
What kind of camp is this?

860
01:08:33,009 --> 01:08:35,630
Before it was here because of the substance.

861
01:08:35,803 --> 01:08:38,840
To produce cocaine by the river.

862
01:08:39,015 --> 01:08:41,766
But now for battle.

863
01:08:41,934 --> 01:08:44,342
Now it is used by the soldiers.

864
01:08:44,520 --> 01:08:46,928
How long have you been here?

865
01:08:50,735 --> 01:08:53,226
You need soap for your feet.

866
01:08:53,404 --> 01:08:57,449
Maybe I can steal some tomorrow.

867
01:08:57,617 --> 01:09:00,571
How long have you been here?

868
01:09:02,163 --> 01:09:05,080
19 months.

869
01:09:05,249 --> 01:09:07,740
They think I'm crazy.

870
01:09:22,558 --> 01:09:24,681
Dover.

871
01:09:24,852 --> 01:09:26,845
-Terry, I'm really sorry.
- This is Alice Bowman.

872
01:09:27,021 --> 01:09:29,179
Janis Goodman, Dover McLoon,
from the consulate service.

873
01:09:29,357 --> 01:09:31,812
I know we have a deal,
but something has appeared.

874
01:09:31,984 --> 01:09:34,190
We have been waiting for an hour and a half.

875
01:09:34,361 --> 01:09:35,904
I know that.

876
01:09:36,072 --> 01:09:38,479
I really want to hear
how it goes.

877
01:09:38,657 --> 01:09:40,650
We feel for you, but...

878
01:09:40,826 --> 01:09:42,866
- We have a situation.
-What kind?

879
01:09:43,037 --> 01:09:46,038
I really believe that we
must make a new agreement.

880
01:09:46,207 --> 01:09:49,373
He feels with us.
What the hell does that mean?

881
01:09:51,253 --> 01:09:54,171
ELT has just exploded
three car bombs in the city.

882
01:09:54,340 --> 01:09:55,882
They have threatened the embassy.

883
01:09:56,050 --> 01:09:58,541
Chaos.
I have to make a statement.

884
01:09:58,719 --> 01:10:01,803
- It's ok.
-Thanks.

885
01:10:03,599 --> 01:10:06,268
We have to get out of here.
They have received a bomb threat.

886
01:10:20,074 --> 01:10:22,529
-What is happening?
- Get in the car!

887
01:10:24,828 --> 01:10:25,908
What is this?

888
01:10:26,080 --> 01:10:28,915
- Is it from them?
-Don't open it!

889
01:10:29,083 --> 01:10:30,992
It's from them, huh?

890
01:10:31,168 --> 01:10:34,204
Put on your belts,
we drive to the hotel.

891
01:10:34,380 --> 01:10:36,586
- Just open it.
-Not here.

892
01:10:38,175 --> 01:10:42,422
Ok, how about a big smile,
you skinny bastard.

893
01:10:46,725 --> 01:10:49,394
Damn!

894
01:10:50,771 --> 01:10:53,309
Close the door.

895
01:10:53,482 --> 01:10:54,810
Sit down.

896
01:10:54,983 --> 01:10:57,356
Just open it.
Please open it.

897
01:10:57,528 --> 01:10:59,401
Is there evidence that he is alive?

898
01:10:59,571 --> 01:11:02,406
Give me a moment and sit down.

899
01:11:15,295 --> 01:11:18,960
That's it. There is evidence
that he lives, right?

900
01:11:19,132 --> 01:11:22,383
I usually do this myself.
Just wait a moment.

901
01:11:22,552 --> 01:11:25,672
There are things here
as they want us to see.

902
01:11:31,937 --> 01:11:36,231
You never get a pretty picture, okay?

903
01:11:44,574 --> 01:11:46,401
His feet.

904
01:11:47,661 --> 01:11:50,116
He looks terrible.

905
01:11:50,288 --> 01:11:53,289
What happened to his feet?

906
01:11:53,750 --> 01:11:57,415
You said...that they knew
that he was valuable.

907
01:11:57,587 --> 01:12:00,541
That they would treat him nicely!

908
01:12:01,758 --> 01:12:03,965
What do you do for a living?

909
01:12:06,721 --> 01:12:10,256
It's this one, right?
The one he's holding in the picture?

910
01:12:10,433 --> 01:12:11,928
Do you take care of all newspapers?

911
01:12:12,102 --> 01:12:15,802
This is good news.
We are lucky.

912
01:12:15,981 --> 01:12:18,222
It's what we've been waiting for.
Now we are in the game.

913
01:12:18,400 --> 01:12:21,685
All we have to do now is
 � start � talking about details.

914
01:12:21,861 --> 01:12:23,356
Money.

915
01:12:23,530 --> 01:12:26,317
I need to know exactly
what I have to work with.

916
01:12:26,491 --> 01:12:29,942
You must go back to Denver and
start collecting cash.

917
01:12:30,120 --> 01:12:32,196
We are betting on 600,000 dollars.

918
01:12:32,372 --> 01:12:35,159
I hope that is where we end up.

919
01:12:39,254 --> 01:12:41,377
It doesn't help � smile.

920
01:12:42,924 --> 01:12:44,502
In the name of God...

921
01:12:44,676 --> 01:12:48,259
Let me take care of him.
You need me...

922
01:12:48,430 --> 01:12:51,715
I can make him well.

923
01:12:56,146 --> 01:12:58,471
This man is sick.

924
01:12:58,648 --> 01:13:01,020
He needs help...

925
01:13:01,192 --> 01:13:03,315
Look at his feet.

926
01:13:03,486 --> 01:13:07,401
Let Jesus heal him, let Jesus work.

927
01:13:07,574 --> 01:13:12,034
Let him take him.
Don't worry.

928
01:13:12,245 --> 01:13:16,325
One cannot go,
the other cannot think.

929
01:13:17,458 --> 01:13:19,996
Thank you.

930
01:13:20,170 --> 01:13:22,577
<i>Gracias.</i>

931
01:13:25,049 --> 01:13:28,086
Don't be stupid! Hold up!

932
01:13:28,261 --> 01:13:31,760
Calm down! It's nothing!

933
01:13:32,140 --> 01:13:34,013
Do you see up there?

934
01:13:34,183 --> 01:13:36,010
The fence.

935
01:13:36,185 --> 01:13:39,103
That's where they have the Italian.

936
01:13:39,564 --> 01:13:42,481
On the other side, down in the valley-

937
01:13:42,650 --> 01:13:44,726
-they make cocaine.

938
01:13:48,239 --> 01:13:51,738
When you get home, you will
talk about this. That is understandable.

939
01:13:51,909 --> 01:13:54,483
I know that.
That's not what I'm talking about-

940
01:13:54,662 --> 01:13:56,785
-with friends,
not even with the kids.

941
01:13:56,956 --> 01:13:58,119
Right.

942
01:13:58,291 --> 01:14:01,292
Turn on the coded phone,
try it right away.

943
01:14:01,461 --> 01:14:04,995
If it doesn't work,
so before I come up with something else.

944
01:14:05,173 --> 01:14:07,414
It works fine.

945
01:14:15,183 --> 01:14:16,974
Thank you.

946
01:14:17,268 --> 01:14:23,223
Not all soccer mothers are like that
Get your own coded phone, huh?

947
01:14:24,609 --> 01:14:30,030
That's a lot of money.
600,000 dollars.

948
01:14:30,198 --> 01:14:35,322
- He's not even sure.
- I know that.

949
01:14:35,494 --> 01:14:39,492
I know you have the kids,
education, your mortgage.

950
01:14:39,665 --> 01:14:42,536
I know it's impossible to ask for that.

951
01:14:42,710 --> 01:14:46,375
But you are our only chance.

952
01:14:46,547 --> 01:14:49,714
What if there is more?

953
01:14:49,884 --> 01:14:52,754
I don't know.

954
01:14:52,928 --> 01:14:58,171
But if it takes the rest of your life,
then I'll pay you back.

955
01:14:58,351 --> 01:15:00,427
I will.

956
01:15:00,603 --> 01:15:04,387
I apologize if I have been...

957
01:15:04,565 --> 01:15:10,022
It's just that I'm trying to come
me through this, trying to be-

958
01:15:10,196 --> 01:15:12,734
- strong.

959
01:15:13,574 --> 01:15:16,824
He is lucky to have you.

960
01:15:32,968 --> 01:15:35,424
Don't worry.

961
01:16:19,640 --> 01:16:22,213
-What is it?
- The alarm.

962
01:16:22,392 --> 01:16:26,390
When they ring the bell, that's it
the army crossing the river on a raid.

963
01:16:26,563 --> 01:16:30,431
-Where are they going?
- They must protect the cocaine factories.

964
01:16:30,609 --> 01:16:32,436
War is on the march.

965
01:16:57,886 --> 01:17:00,922
-What is it?
- Nothing.

966
01:17:07,771 --> 01:17:09,349
What was that?

967
01:17:09,523 --> 01:17:12,856
ELT sends a message.
It has nothing to do with us.

968
01:17:13,026 --> 01:17:16,609
<i>Three million dollars is
the award for Peter Bowman.</i>

969
01:17:16,780 --> 01:17:18,737
That's a ridiculous amount.

970
01:17:18,907 --> 01:17:22,821
He is not a businessman,
but engineers. He builds a pond.

971
01:17:22,994 --> 01:17:24,987
You must go down from three million.

972
01:17:25,163 --> 01:17:28,698
<i>As if this is a game.
We are completely concrete-</i>

973
01:17:28,875 --> 01:17:33,253
<i>-and then you know us
with this nonsense.</i>

974
01:17:33,421 --> 01:17:35,663
Nationality: TECALA
Accent: STRONG

975
01:17:35,882 --> 01:17:38,669
400,000 is over my limit.

976
01:17:38,885 --> 01:17:39,916
DAY 71

977
01:17:40,220 --> 01:17:43,387
So you have to take it with you
the offer back and hear about...</i>

978
01:17:43,557 --> 01:17:47,257
-What the hell do they have with them?
- It's a French helicopter.

979
01:17:47,435 --> 01:17:50,436
A "Gazelle" I think.

980
01:17:50,605 --> 01:17:53,013
And how can you know?

981
01:17:54,693 --> 01:17:55,606
What is there?

982
01:17:55,819 --> 01:17:57,858
The Foreign Legion.

983
01:17:59,155 --> 01:18:03,070
140 wounded, 17 dead, �n
missing after an ELT car bomb...

984
01:18:03,243 --> 01:18:04,702
When will they stop?

985
01:18:04,911 --> 01:18:07,580
- It's horrible.
-Poor people.

986
01:18:07,747 --> 01:18:11,330
<i>I have good news.
I still have $50,000 for you.</i>

987
01:18:11,501 --> 01:18:16,080
<i>$50,000 doesn't change anything!
I might as well go into the camp-</i>

988
01:18:16,256 --> 01:18:19,791
<i>-to his cella
and blow his head off.</i>

989
01:18:19,968 --> 01:18:21,842
Alice.

990
01:18:22,012 --> 01:18:26,757
- He is not near Peter.
-How do you know that?

991
01:18:26,933 --> 01:18:30,800
Weather report from last Sunday.
When I spoke to him, it was raining.

992
01:18:30,979 --> 01:18:33,600
And when it thundered outside,
thundered the radio.

993
01:18:33,773 --> 01:18:36,644
It doesn't rain in the mountains,
so� Peter is three days away.

994
01:18:36,818 --> 01:18:40,269
That means the guy is here in town.

995
01:18:40,447 --> 01:18:46,900
Marco, are you near Bowman,
so pick him up so he can talk-

996
01:18:47,078 --> 01:18:51,705
- with his wife on the radio
and we can get proof that he lives.

997
01:18:51,875 --> 01:18:54,116
Over.

998
01:18:58,006 --> 01:19:00,841
Marco, can you hear me?

999
01:19:06,889 --> 01:19:10,341
You must understand that you have to do
with a simple family here.

1000
01:19:10,518 --> 01:19:12,594
We know he works for Octonal!

1001
01:19:12,812 --> 01:19:13,843
DAY 83

1002
01:19:14,063 --> 01:19:16,768
<i>Octonal is
the world's largest oil company.</i>

1003
01:19:16,941 --> 01:19:20,393
-Bowman doesn't work for Octonal!
<i>-Get the money from them!</i>

1004
01:19:20,570 --> 01:19:23,061
<i>Peter Bowman was here
as subcontractor...</i>

1005
01:19:23,239 --> 01:19:25,647
- It's her. Alice.
-Beautiful.

1006
01:19:25,825 --> 01:19:30,487
<i>I asked for three million, I went
down to two. This is an insult.</i>

1007
01:19:30,663 --> 01:19:33,534
<i>He loses faith in his family,
especially on the wife.</i>

1008
01:19:33,708 --> 01:19:35,866
This is bullshit.
You know him.

1009
01:19:36,043 --> 01:19:39,459
<i>We do not take responsibility for what
he can do to himself!</i>

1010
01:19:39,630 --> 01:19:42,834
<i>I guess we'll just have to give it to him
a bullet and sell you the corpse.</i>

1011
01:19:50,850 --> 01:19:54,183
I couldn't bear to listen to it anymore.

1012
01:19:56,147 --> 01:19:58,353
It's okay.

1013
01:20:01,736 --> 01:20:04,440
Are you doing well?

1014
01:20:05,323 --> 01:20:08,277
People say it is
a reason why things happen.

1015
01:20:08,451 --> 01:20:11,321
You must hear that often, huh?

1016
01:20:16,167 --> 01:20:19,287
I had a miscarriage
eight months ago.

1017
01:20:19,462 --> 01:20:21,039
In Africa.

1018
01:20:21,213 --> 01:20:24,748
It was nobody's fault.
It wasn't Peter's fault.

1019
01:20:24,925 --> 01:20:28,045
Although I tried
 � put the blame on him-

1020
01:20:28,220 --> 01:20:34,555
-or on myself
because I deserved it...

1021
01:20:35,603 --> 01:20:40,229
I thought I didn't take control,
then everything would fall apart.

1022
01:20:40,399 --> 01:20:44,693
And I thought
that I could handle everything.

1023
01:20:46,572 --> 01:20:50,237
The places we have been, such as Thailand

1024
01:20:50,409 --> 01:20:52,616
-Africa...

1025
01:20:54,622 --> 01:20:57,113
There is so much suffering there.

1026
01:20:57,291 --> 01:21:00,208
It is not possible to make it rhyme.

1027
01:21:00,377 --> 01:21:05,585
You can't push it away,
even if you are paralyzed by it.

1028
01:21:07,218 --> 01:21:09,922
So you stop thinking about it.

1029
01:21:10,971 --> 01:21:14,554
And when you're not in control?

1030
01:21:14,725 --> 01:21:16,468
It's like a belief.

1031
01:21:16,644 --> 01:21:20,855
When you release it,
then everything will be clear.

1032
01:21:22,608 --> 01:21:27,899
All the stupid, stupid things
which I was worried about.

1033
01:21:28,072 --> 01:21:30,693
Everything I let her review.

1034
01:21:30,866 --> 01:21:34,946
After this with the baby, I am…

1035
01:21:35,120 --> 01:21:40,826
It's like everything I've learned
the way, in a way that didn't concern me.

1036
01:21:41,001 --> 01:21:43,492
Should believe
that I would understand it all.

1037
01:21:43,670 --> 01:21:48,214
I have to get through this.
I have to get home.

1038
01:21:48,384 --> 01:21:52,251
There is no reason why things happen.

1039
01:21:53,305 --> 01:21:56,057
They just...

1040
01:21:56,225 --> 01:21:57,849
...happening.

1041
01:22:02,147 --> 01:22:05,516
My daughter is buried in Africa.

1042
01:22:07,986 --> 01:22:10,608
Who can explain it?

1043
01:22:12,908 --> 01:22:15,197
What was her name?

1044
01:22:16,995 --> 01:22:19,321
Mali.

1045
01:22:19,498 --> 01:22:22,167
Mali Jasmine Bowman.

1046
01:22:22,334 --> 01:22:25,039
It's a beautiful name.

1047
01:22:25,963 --> 01:22:28,667
No one ever has
asked me about it.

1048
01:22:32,886 --> 01:22:34,879
DAY 97

1049
01:22:40,227 --> 01:22:43,062
How is it with
your foot...better?

1050
01:22:49,778 --> 01:22:50,809
<i>Okay, Marco.</i>

1051
01:22:51,988 --> 01:22:54,776
We have $475,000.

1052
01:22:54,950 --> 01:22:58,568
<i>-That's not a good number!
-Marco, you have to think about it.</i>

1053
01:22:58,745 --> 01:23:02,957
That's a good number. That is the right thing
the number. That's the only number.

1054
01:23:03,166 --> 01:23:07,081
ELT rejects the people.

1055
01:23:07,254 --> 01:23:09,246
It's horrible.

1056
01:23:09,422 --> 01:23:11,000
They are women.

1057
01:23:11,216 --> 01:23:13,624
There is no company,
no insurance.

1058
01:23:13,885 --> 01:23:16,970
- There is only one family.
<i>-TV.</i>

1059
01:23:17,138 --> 01:23:21,183
<i>They have to start thinking higher,
like around two million.</i>

1060
01:23:21,351 --> 01:23:25,016
<i>Otherwise they will never see him again.</i>

1061
01:23:25,188 --> 01:23:28,771
We could maybe do
a $500,000 deal.

1062
01:23:28,942 --> 01:23:31,349
<i>Forget it.</i>

1063
01:23:31,695 --> 01:23:37,281
This family has worked very hard
hard. This is all they own and have.

1064
01:23:37,450 --> 01:23:41,318
- It's not possible.
<i>-I try to understand.</i>

1065
01:23:41,496 --> 01:23:43,785
<i>I work with my people.</i>

1066
01:23:43,957 --> 01:23:45,914
<i>I'm trying to get this done.</i>

1067
01:23:46,084 --> 01:23:50,378
<i>But I must have something from you.
You give me nothing!</i>

1068
01:23:53,341 --> 01:23:57,670
Marco, we have $600,000.

1069
01:23:57,846 --> 01:24:00,384
<i>600,000 doesn't change anything.</i>

1070
01:24:00,557 --> 01:24:04,008
<i>Just � f� him costs
more than what you offer.</i>

1071
01:24:04,185 --> 01:24:07,934
If it doesn't change anything...

1072
01:24:08,106 --> 01:24:13,445
...so you have to come up with a number
which causes things to change.

1073
01:24:14,737 --> 01:24:20,527
<i>If you go up to 650, I'll take it
that with back to my people.</i>

1074
01:24:23,204 --> 01:24:26,324
Do you think you can get hold of 650?

1075
01:24:29,252 --> 01:24:33,499
Right, Marco.
We can agree on 650.

1076
01:24:33,673 --> 01:24:39,213
<i>I will talk with my people,
then we'll talk again on Sunday evening.</i>

1077
01:24:51,024 --> 01:24:53,479
DAY 110

1078
01:24:55,445 --> 01:24:58,018
Last year, the army crossed the river once.

1079
01:24:58,239 --> 01:25:00,611
In �r...five times.

1080
01:25:00,783 --> 01:25:02,942
Because of the pipeline.

1081
01:25:05,872 --> 01:25:07,864
You are spying.

1082
01:25:08,040 --> 01:25:10,413
I saw nothing.

1083
01:25:19,010 --> 01:25:21,797
No, no, no. It's okay.
I'll stay here.

1084
01:25:29,478 --> 01:25:30,937
Peter.

1085
01:25:31,939 --> 01:25:34,561
-What are you doing?
- Be quiet!

1086
01:25:41,115 --> 01:25:44,899
-Are you crazy?
-Keep an eye out for me.

1087
01:25:46,120 --> 01:25:49,406
- It's too dangerous.
- Give me your Bible.

1088
01:25:49,582 --> 01:25:53,117
-Why that?
-Give me the damned Bible!

1089
01:25:53,294 --> 01:25:54,918
Keep an eye out.

1090
01:25:57,506 --> 01:25:59,795
It's okay!

1091
01:25:59,967 --> 01:26:03,383
Oh my god, we're here.
And here is the pipeline.

1092
01:26:03,554 --> 01:26:05,132
Hurry up.

1093
01:26:05,306 --> 01:26:07,797
We are so close!
I can't believe we're so close.

1094
01:26:07,975 --> 01:26:10,383
They will return.

1095
01:26:11,437 --> 01:26:13,679
You are crazy.
You are risking your life.

1096
01:26:13,856 --> 01:26:16,561
-Okay! Almost, almost.
- Damned fool!

1097
01:26:16,734 --> 01:26:20,317
I'll put it back!

1098
01:26:20,488 --> 01:26:24,355
No! It's too dangerous.
I will do it.

1099
01:26:34,627 --> 01:26:37,746
Look at me!

1100
01:26:53,270 --> 01:26:55,678
You have a Bible.

1101
01:26:55,856 --> 01:26:57,137
So lucky.

1102
01:26:57,316 --> 01:26:59,355
<i>Say, muy, muy, lucky.</i>

1103
01:26:59,526 --> 01:27:02,017
Something that can be read over your grave.

1104
01:27:03,697 --> 01:27:07,481
Those pigs are lucky to have you.

1105
01:27:07,910 --> 01:27:10,911
Yes, pig man.

1106
01:27:11,830 --> 01:27:13,740
<i>Muy, muy, lucky.</i>

1107
01:27:17,127 --> 01:27:19,879
This is your main account.
The others are sub-accounts.

1108
01:27:20,047 --> 01:27:23,083
- Shall I sign them all?
-And the initials on each side.

1109
01:27:23,258 --> 01:27:25,714
Keep each account
p� under 200,000 dollars.

1110
01:27:25,886 --> 01:27:29,931
Everything beyond what it uses
the magnifying glass on.

1111
01:27:30,099 --> 01:27:33,218
When the accounts are ready,
takes less than an hour

1112
01:27:33,393 --> 01:27:37,687
-� get the funds transferred
from your bank in Denver.

1113
01:27:40,526 --> 01:27:43,977
Dino,
there are candles in the third drawer.

1114
01:27:44,154 --> 01:27:48,366
Maria, can you provide
me some candlesticks?

1115
01:27:48,700 --> 01:27:52,484
Don't apologize. One m� 
well live with this guerilla.

1116
01:27:52,663 --> 01:27:56,743
Light it up. Well yes. Careful.

1117
01:27:56,917 --> 01:28:01,378
- Write the initials next to the passport numbers.
-The host who has everything.

1118
01:28:01,546 --> 01:28:05,212
Just like the last one
your birthday party.

1119
01:28:05,384 --> 01:28:09,844
-What happened there?
-Terry jumped out of a cake.

1120
01:28:10,013 --> 01:28:14,141
Scared the wits out of us.
It's a K and L thing.

1121
01:28:18,605 --> 01:28:24,145
Get me a pair of those boots.
I can never do it in these.

1122
01:28:24,319 --> 01:28:27,770
- You can't do it without me.
-No!

1123
01:28:27,948 --> 01:28:32,574
I will not take responsibility for you.
This is my decision. For me.

1124
01:28:32,744 --> 01:28:35,615
When I first leave,
I will not return.

1125
01:28:35,789 --> 01:28:38,078
You are not responsible.

1126
01:28:38,250 --> 01:28:39,245
Eric.

1127
01:28:39,417 --> 01:28:41,743
I must return to my wife!

1128
01:28:41,920 --> 01:28:44,376
I have to.
If I stay here, then I'll be there.

1129
01:28:44,548 --> 01:28:48,925
I know that.
This is not your problem.

1130
01:28:50,387 --> 01:28:52,095
I'll join.

1131
01:28:52,264 --> 01:28:55,134
I can't be here alone.

1132
01:28:55,308 --> 01:28:58,724
Not now. I would go crazy.

1133
01:28:59,938 --> 01:29:03,722
Marco, it's Tio. Do you want to answer?

1134
01:29:03,900 --> 01:29:08,064
<i>Marco, it's Tio. Do you hear me?
Over.</i>

1135
01:29:08,238 --> 01:29:12,188
Is this normal? What is this?
A trick? What does he do?

1136
01:29:12,367 --> 01:29:17,527
He said he wanted to be on the radio
Sunday. Was going to discuss the amount.

1137
01:29:17,706 --> 01:29:20,244
- It's an agreement.
-Where is he?

1138
01:29:20,417 --> 01:29:22,456
Marco, if you can hear me-

1139
01:29:22,627 --> 01:29:24,952
-but I can't hear you-

1140
01:29:25,130 --> 01:29:28,047
-so we have to find another one
how to communicate.

1141
01:29:28,216 --> 01:29:29,675
Marco, can you hear me?

1142
01:29:29,884 --> 01:29:34,096
A big day
for my new company Octonal-

1143
01:29:34,305 --> 01:29:36,381
-and their land, Tecala.

1144
01:29:36,599 --> 01:29:39,684
<i>Tio calls Marco.
Marco, can you hear me?</i>

1145
01:29:39,853 --> 01:29:45,013
We are a little eager to hear about
this agreement is 100 percent.

1146
01:29:45,191 --> 01:29:47,599
Ask if everything is alright with Peter.

1147
01:29:47,777 --> 01:29:51,727
We need some kind of sign
that Peter Bowman is ok.

1148
01:29:53,908 --> 01:29:56,446
Which way?

1149
01:29:56,619 --> 01:29:59,110
The river must be this way!

1150
01:30:00,999 --> 01:30:03,324
Up with you!
We have to move on!

1151
01:30:24,605 --> 01:30:28,021
-Come on!
- No, you must run away from here!

1152
01:30:28,192 --> 01:30:32,107
Take this! Get the map out of here!
It's your only chance.

1153
01:30:32,280 --> 01:30:35,945
-Promise me you'll go on.
- I promise.

1154
01:30:36,993 --> 01:30:38,452
Damn!

1155
01:30:44,876 --> 01:30:47,449
Beware the Gringo! Wait for the officer!

1156
01:30:51,382 --> 01:30:53,541
What do you say now, gringo?

1157
01:30:54,510 --> 01:30:56,918
Do you have your Bible?

1158
01:30:57,138 --> 01:30:59,427
It's time to pay!

1159
01:30:59,599 --> 01:31:01,887
Where do you keep your pigs?

1160
01:31:11,611 --> 01:31:14,565
Marco, this is Tio.
Do you hear me?

1161
01:32:10,419 --> 01:32:12,044
Hello.

1162
01:32:12,213 --> 01:32:14,786
It's the best
that you get up from there.

1163
01:32:14,965 --> 01:32:18,002
-What is it?
- That German. Kessler.

1164
01:32:18,177 --> 01:32:19,375
The missionary guy?

1165
01:32:19,553 --> 01:32:24,132
He's out. A farmer dropped him
at a police station last night.

1166
01:32:24,308 --> 01:32:26,466
What does that have to do with me?

1167
01:32:26,644 --> 01:32:30,344
He says he was with Peter.
He says they tried to escape.

1168
01:32:30,522 --> 01:32:34,022
That doesn't sound good, Terry.

1169
01:32:34,193 --> 01:32:39,104
We were allowed to eat together.

1170
01:32:39,281 --> 01:32:41,689
But the food is bad.

1171
01:32:41,867 --> 01:32:44,025
It's just to keep you alive.

1172
01:32:44,203 --> 01:32:49,956
But Peter could change this
the seal for a feast. He would say:

1173
01:32:50,125 --> 01:32:53,957
“Let's see what Alice
have made for us tonight. "

1174
01:32:55,255 --> 01:33:00,297
Alice, you mean everything to him.

1175
01:33:02,304 --> 01:33:08,223
He was talking about you
and about your daughter Mali all the time.

1176
01:33:09,686 --> 01:33:13,636
He loved you both so much.

1177
01:33:13,815 --> 01:33:16,104
You should know that...

1178
01:33:18,570 --> 01:33:21,655
I am so sorry for that.

1179
01:33:21,823 --> 01:33:25,157
He did not see that he was killed.
Don't see anything like that. He heard a shot.

1180
01:33:25,327 --> 01:33:28,244
You need to wake up, Terry.
See the facts in the eyes.

1181
01:33:28,413 --> 01:33:32,909
You don't spend that much time
on an agreement to kill the hostage.

1182
01:33:33,085 --> 01:33:36,002
When was the last time you had radio contact?
Two weeks ago?

1183
01:33:36,171 --> 01:33:39,089
What we have had
is 22 days standstill.

1184
01:33:39,257 --> 01:33:42,377
Perhaps there will be no agreement.
Maybe this one falls into fish.

1185
01:33:42,552 --> 01:33:45,803
- Maybe he's alive.
- Maybe he is.

1186
01:33:45,972 --> 01:33:49,424
But what we do know is that my husband
still up there-

1187
01:33:49,601 --> 01:33:52,139
- and that they don't know that Kessler
managed. They think he is dead.

1188
01:33:52,312 --> 01:33:56,808
Kessler knows every inch of it
damn the camp, and he will help me.

1189
01:33:56,983 --> 01:33:58,775
- He is a missionary.
-No!

1190
01:33:58,944 --> 01:34:01,482
He is
from the French Foreign Legion.

1191
01:34:01,655 --> 01:34:05,320
So has he found God?
He has a map in there.

1192
01:34:05,492 --> 01:34:09,324
A map that I believe is real.

1193
01:34:09,871 --> 01:34:11,780
Where are you going with this?

1194
01:34:11,957 --> 01:34:13,700
Okay.

1195
01:34:13,875 --> 01:34:16,710
This must be kept secret.

1196
01:34:16,878 --> 01:34:19,250
And she must know that.

1197
01:34:24,094 --> 01:34:27,629
Are you planning to enter?
Is that what you think?

1198
01:34:27,806 --> 01:34:29,845
Damn! Thinking.
That's what I do.

1199
01:34:30,016 --> 01:34:32,056
I'm just sitting there by the phone.

1200
01:34:32,227 --> 01:34:35,430
Tell me
what else would I do.

1201
01:34:36,356 --> 01:34:39,476
Talk to me before you do anything, okay?

1202
01:34:39,651 --> 01:34:40,849
For you I can do it.

1203
01:34:41,027 --> 01:34:42,735
For you.

1204
01:34:42,904 --> 01:34:46,154
If you don't keep me informed,
so I take it personally.

1205
01:34:46,324 --> 01:34:49,361
You've been doing that a lot lately.

1206
01:34:50,662 --> 01:34:53,331
- I can't bear to hear more about this!
-Wait!

1207
01:34:53,498 --> 01:34:56,167
An eyewitness saw that he was killed.

1208
01:34:56,334 --> 01:34:58,410
Until we know for sure,
must we play along.

1209
01:34:58,586 --> 01:35:02,086
What are you doing?
Why are you doing this?

1210
01:35:02,257 --> 01:35:06,005
- He didn't see anything like it.
-Peter is dead!

1211
01:35:06,177 --> 01:35:08,633
Let me be sad!

1212
01:35:08,805 --> 01:35:10,844
- Why can't you do it?
-Instinct.

1213
01:35:11,015 --> 01:35:13,341
Until I know, until I'm sure-

1214
01:35:13,518 --> 01:35:17,053
- until I got one
visible confirmation of Peter's corpse

1215
01:35:17,230 --> 01:35:22,188
- I will try to get it back
my cargo and complete the mission.

1216
01:35:57,145 --> 01:35:58,555
Tell him that!

1217
01:35:58,938 --> 01:36:02,687
Senor is dead.
It doesn't matter n�!</i>

1218
01:36:03,943 --> 01:36:06,612
What is it?

1219
01:36:06,821 --> 01:36:08,149
She is very upset.

1220
01:36:08,740 --> 01:36:09,902
I can see it.

1221
01:36:10,116 --> 01:36:11,491
She's just the girl.

1222
01:36:15,913 --> 01:36:19,911
She is too young to be involved
in this. It's dangerous for her.

1223
01:36:20,126 --> 01:36:24,669
-Tell him, or I will.
- She has suffered enough.

1224
01:36:24,839 --> 01:36:28,255
Can one of you tell
me what's going on.

1225
01:36:28,426 --> 01:36:30,383
The voice...

1226
01:36:30,928 --> 01:36:34,593
On the radio...
She knows who it is.

1227
01:36:37,685 --> 01:36:41,813
Her mother washes the man's clothes.

1228
01:36:50,781 --> 01:36:55,360
I will protect you.
Both you and your mother.

1229
01:36:56,537 --> 01:36:59,158
Forgive me, senor.

1230
01:37:00,458 --> 01:37:03,293
Tell me, Cinta.

1231
01:37:03,502 --> 01:37:10,750
My mother works for this man.

1232
01:37:12,678 --> 01:37:16,047
That's why I am
know his voice.

1233
01:37:16,265 --> 01:37:19,219
She is a good person.
I tried to protect her...

1234
01:37:19,393 --> 01:37:22,928
Do us no harm.

1235
01:38:29,546 --> 01:38:30,922
How does it work?

1236
01:38:31,965 --> 01:38:34,753
Sorry, this space is taken.

1237
01:38:35,135 --> 01:38:37,258
Haven't heard from you in two weeks.
i miss you

1238
01:38:37,429 --> 01:38:40,300
Excuse me, do I know you?

1239
01:38:41,600 --> 01:38:45,016
Why don't you call me "Tio"?

1240
01:38:45,187 --> 01:38:47,892
So I'll call you "Marco".

1241
01:38:48,106 --> 01:38:51,357
I'm sorry,
but i don't speak english.

1242
01:38:51,527 --> 01:38:54,231
You have a good thing going.

1243
01:38:54,404 --> 01:38:58,402
Your wife thinks you're out with the boys,
and guys that you are with the mistress.

1244
01:38:58,575 --> 01:39:01,280
And there you sit,
by the radio, every Wednesday night-

1245
01:39:01,453 --> 01:39:04,324
-and deals with human life.

1246
01:39:04,539 --> 01:39:07,955
I have no idea what you are talking about.

1247
01:39:12,464 --> 01:39:16,129
This is a recording
by my friend Marco.

1248
01:39:16,301 --> 01:39:18,875
It's not the only thing.

1249
01:39:20,681 --> 01:39:24,429
Is Peter Bowman alive?

1250
01:39:25,435 --> 01:39:28,222
Is Peter Bowman alive?

1251
01:39:29,564 --> 01:39:32,601
He tried to escape.

1252
01:39:32,776 --> 01:39:35,183
He was wounded.

1253
01:39:35,362 --> 01:39:37,271
Yes, he is alive.

1254
01:39:42,911 --> 01:39:46,031
Idiot! He is precious!

1255
01:39:47,624 --> 01:39:51,788
Is he with
the Italian, Calitri?

1256
01:39:51,962 --> 01:39:55,461
How did you find me?

1257
01:39:55,632 --> 01:39:58,503
I have $600,000 waiting.

1258
01:39:58,677 --> 01:40:01,464
I have 50 more under the table-

1259
01:40:01,638 --> 01:40:05,801
-between you and me,
if we get this done.

1260
01:40:05,976 --> 01:40:07,719
And I have this audio tape.

1261
01:40:07,894 --> 01:40:11,939
I give it to your golf buddies,
you don't live long.

1262
01:40:12,107 --> 01:40:15,440
So let's have
carried out this trade.

1263
01:40:15,610 --> 01:40:18,860
It's not for the money!
It doesn't matter anymore.

1264
01:40:19,030 --> 01:40:23,110
- It's always for the money, Fred.
-Do you have a billion dollars?

1265
01:40:23,284 --> 01:40:26,321
Because it is
such a sum we are talking about.

1266
01:40:26,496 --> 01:40:30,245
Do you think Octonal will buy this
the pipeline without a promise from the army-

1267
01:40:30,417 --> 01:40:32,705
- that they should
crush us completely?

1268
01:40:32,877 --> 01:40:37,124
The pipeline is correct
through the coca-�cres be!

1269
01:40:37,298 --> 01:40:42,293
They buy a war.
Peter Bowman is never coming back.

1270
01:40:42,470 --> 01:40:44,297
He knows too much.

1271
01:40:44,472 --> 01:40:46,548
We are fighting for our lives.

1272
01:40:46,724 --> 01:40:51,433
Look at me.
There will be no more agreements.

1273
01:40:51,646 --> 01:40:54,932
Enjoy the parade, Fred.

1274
01:40:57,110 --> 01:41:00,645
This is the camp.
He said Canyon Verde.

1275
01:41:00,822 --> 01:41:04,522
This is the river. This valley,
the large one below is very active.

1276
01:41:04,701 --> 01:41:07,370
Every time the army passes through it,
is there a skirmish.

1277
01:41:07,537 --> 01:41:09,197
Here are March, May and June.

1278
01:41:09,372 --> 01:41:15,660
Kessler also said that almost weekly
the whole camp went out to fight.

1279
01:41:15,837 --> 01:41:19,087
- The pipeline?
-Two miles down the river.

1280
01:41:23,845 --> 01:41:27,011
Terry Thorne. Thomas Morales.

1281
01:41:27,181 --> 01:41:32,555
They are superb. The Panama Crew
mine. I have trained them myself.

1282
01:41:35,231 --> 01:41:37,722
So all we have to do-

1283
01:41:37,900 --> 01:41:40,985
- is to encourage the army
to � cross the river.

1284
01:41:41,154 --> 01:41:45,234
About here would fit.
Start a battle, empty the camp.

1285
01:41:45,408 --> 01:41:47,484
We enter this flat area.

1286
01:41:47,660 --> 01:41:51,195
While they fight, we sneak in
from behind, picks up the load and stabs.

1287
01:41:51,372 --> 01:41:53,828
So we just have to call the army
and put a dent in the schedule.

1288
01:41:54,000 --> 01:41:58,294
How does Wednesday fit
3 o'clock for you?

1289
01:41:59,380 --> 01:42:04,540
We're not calling them, mate.
Alice will do it for us.

1290
01:42:06,137 --> 01:42:09,054
Can you get a bird?
Crew plus seven?

1291
01:42:09,223 --> 01:42:12,343
Are you in love with this woman?

1292
01:42:14,145 --> 01:42:17,478
I don't know what you're hoping for.

1293
01:42:17,648 --> 01:42:20,815
That you save her husband, that she
see the light and run away with you?

1294
01:42:20,985 --> 01:42:24,568
It doesn't quite work. You know that.

1295
01:42:29,285 --> 01:42:33,579
I want to get out of here.
I want my own company.

1296
01:42:34,165 --> 01:42:36,490
Could we do this...

1297
01:42:36,667 --> 01:42:39,752
This can make us legends.
We could sell this.

1298
01:42:39,920 --> 01:42:43,503
Don't misunderstand me.
I'd rather leave here as a winner.

1299
01:42:43,674 --> 01:42:48,087
But I have gone through this
a thousand times, and it is impossible!

1300
01:42:53,809 --> 01:42:56,727
So, do we have a deal?

1301
01:42:56,896 --> 01:42:59,813
Absolutely.

1302
01:43:03,027 --> 01:43:05,778
<i>You must be lying, Alice.</i>

1303
01:43:05,946 --> 01:43:08,484
<i>You have to trick this guy into rolling around.</i>

1304
01:43:08,657 --> 01:43:11,861
<i>We must get the army to invade
ELT's territory tomorrow.</i>

1305
01:43:12,036 --> 01:43:15,286
<i>Peter's life depends on it.
You just have to go straight in.</i>

1306
01:43:15,456 --> 01:43:18,457
<i>Then you go straight away
to Fellner and lies.</i>

1307
01:43:18,626 --> 01:43:22,125
<i>And he must believe you, otherwise we have
no more possibilities.</i>

1308
01:43:22,296 --> 01:43:25,048
I beat you! Alice.

1309
01:43:25,215 --> 01:43:26,758
Are you...

1310
01:43:26,926 --> 01:43:28,799
are you ok

1311
01:43:28,969 --> 01:43:32,919
ELT wants a million for Peter.
They don't budge. We don't have them.

1312
01:43:33,098 --> 01:43:34,972
That's a lot of money.

1313
01:43:36,185 --> 01:43:38,806
If I gave you information that was
critical to protect the pipeline-

1314
01:43:38,979 --> 01:43:43,024
- would Octonal stand by
and do the right thing?

1315
01:43:43,192 --> 01:43:46,477
What kind of information
are we talking about?

1316
01:43:49,198 --> 01:43:52,697
Alice, stop! Alonzo, don't go�.
I'll be right back.

1317
01:43:52,868 --> 01:43:54,410
Alice, come on!

1318
01:43:54,578 --> 01:43:58,029
Don't you think I'll wake up?
every morning and think about Peter?

1319
01:43:58,207 --> 01:44:02,584
I have had several meetings with it
the transition management about the situation.

1320
01:44:02,753 --> 01:44:06,620
- About how wrong I think it is.
-Damn you, Ted.

1321
01:44:06,799 --> 01:44:12,422
I don't know right
what we are talking about here.

1322
01:44:12,596 --> 01:44:17,554
But if you give me something to work with,
then maybe I can get it done.

1323
01:44:19,478 --> 01:44:24,389
ELT attacks the pipeline tomorrow.
I know where.

1324
01:44:24,566 --> 01:44:28,231
Are you paying for Peter or not?

1325
01:44:28,403 --> 01:44:30,977
I don't know
what you think you are trying to achieve -

1326
01:44:31,156 --> 01:44:34,525
-or what you think you know,
or how stupid you think I am.

1327
01:44:34,701 --> 01:44:37,027
But I get three soldiers
reports every week.

1328
01:44:37,204 --> 01:44:41,700
So if anyone should know what
happening down here, it would be me.

1329
01:44:41,875 --> 01:44:46,454
- Is that a no?
-How can you know this?

1330
01:44:53,011 --> 01:44:57,305
And who the hell is that?

1331
01:45:00,060 --> 01:45:03,476
I'm Kessler. Erich Kessler.

1332
01:45:09,694 --> 01:45:12,945
S�, two phosphorus, two smoke, two HE-

1333
01:45:13,115 --> 01:45:15,273
-two grenades per magazine.

1334
01:45:23,041 --> 01:45:26,540
G-36.
But with British mechanism.

1335
01:45:28,880 --> 01:45:32,214
- Rations for one day.
-a day?

1336
01:45:32,384 --> 01:45:36,002
I have been in an important meeting
in the embassy with our friend

1337
01:45:36,179 --> 01:45:39,180
-Dover McLoon,
who is a little upset today-

1338
01:45:39,349 --> 01:45:41,674
- because of rebelling
advancing towards Rio Verde.

1339
01:45:41,851 --> 01:45:43,974
Good girl, Alice.
Sure, Terry.

1340
01:45:44,145 --> 01:45:46,897
Inspection in 15 min.
We'll be on board the bird in an hour.

1341
01:45:47,065 --> 01:45:49,521
You heard the man.
Get started!

1342
01:45:49,693 --> 01:45:53,108
Come on! We must start now.

1343
01:45:57,450 --> 01:46:01,697
Don't make me wait. It's on its way.
We must prepare the landing zone now!

1344
01:46:01,871 --> 01:46:05,454
I've never seen you nervous.

1345
01:46:05,625 --> 01:46:08,377
Yes, you have.

1346
01:47:34,839 --> 01:47:36,831
DAY 124

1347
01:48:00,406 --> 01:48:05,115
I would guess 90 to 100 men.
No temporary camp.

1348
01:48:09,457 --> 01:48:11,663
Kessler's map is perfect.

1349
01:48:11,834 --> 01:48:13,114
Peter is the engineer.

1350
01:48:13,336 --> 01:48:16,420
The government troops have
invaded our territory.

1351
01:48:16,630 --> 01:48:19,715
We will chase them back across the river.

1352
01:48:19,884 --> 01:48:23,502
I am impressed.
Fellner has influence.

1353
01:48:23,679 --> 01:48:28,507
In less than 24 hours
the army has crossed the river.

1354
01:48:28,684 --> 01:48:30,059
So stupid of them.

1355
01:48:30,227 --> 01:48:35,222
Well, old friend,
why don't you start?

1356
01:48:35,399 --> 01:48:38,483
I'll see you on the other side.

1357
01:49:36,794 --> 01:49:41,040
-Downtown 3 is in position.
-Perceived, Downtown 3.

1358
01:49:41,215 --> 01:49:41,748
<i>Downtown 1-</i>

1359
01:49:42,007 --> 01:49:43,881
- stand by. This is Uptown 1.

1360
01:49:44,134 --> 01:49:47,088
We are there and have
taken up position above the fence.

1361
01:49:47,262 --> 01:49:49,753
Uptown 1 , this is Downtown 1.

1362
01:49:49,932 --> 01:49:53,135
I see the wooden shelter.
Breakfast in bed for n.

1363
01:49:53,310 --> 01:49:55,386
<i>The main cargo is on board.</i>

1364
01:49:55,562 --> 01:49:58,018
Perceived.

1365
01:49:58,690 --> 01:50:02,190
Downtown 1, this is Uptown 1.
We have breakfast for three-

1366
01:50:02,361 --> 01:50:03,938
- and serving on.

1367
01:50:04,112 --> 01:50:06,817
All callsigns,
let's take a final tally.

1368
01:50:06,990 --> 01:50:08,864
The wooden hideout, one player.

1369
01:50:09,034 --> 01:50:12,237
Red scarf, by the door, at six o'clock.

1370
01:50:12,412 --> 01:50:15,164
The barracks, at three o'clock,
five players. Over.

1371
01:50:15,332 --> 01:50:19,282
Uptown 1 sees two men by
the fence, with a possible load inside.

1372
01:50:19,461 --> 01:50:24,004
And we see a player coming
back to downtown via �vre sti.

1373
01:50:24,174 --> 01:50:27,258
Downtown 1, this is Downtown 3.
Stand, 15.

1374
01:50:27,469 --> 01:50:29,047
<i>Perceived.
That gives us-</i>

1375
01:50:29,304 --> 01:50:33,088
-21 men downtown.
Two uptown and one on the road.

1376
01:50:33,266 --> 01:50:35,140
<i>-24 confirmed.</i>
- Perceived.

1377
01:50:35,310 --> 01:50:40,435
Then we're ready. Uptown 1 is ready.
I await orders, Downtown.

1378
01:51:56,599 --> 01:51:59,137
No, I'm not done!

1379
01:52:04,065 --> 01:52:06,770
Peter Bowman!

1380
01:52:06,943 --> 01:52:09,019
Alice has sent me.

1381
01:52:09,195 --> 01:52:12,149
Alice, your wife, has sent me.
Alice.

1382
01:52:12,323 --> 01:52:17,697
She has told about Mali, your daughter.
About how she died in Africa.

1383
01:52:18,997 --> 01:52:20,657
My daughter?

1384
01:52:20,832 --> 01:52:22,705
Mali.

1385
01:52:23,793 --> 01:52:25,453
Mali...

1386
01:52:25,628 --> 01:52:29,792
Alice told me. Your wife.
For you to know.

1387
01:52:29,966 --> 01:52:32,005
I'm here to get you home, okay?

1388
01:52:32,176 --> 01:52:34,383
Right?

1389
01:52:34,554 --> 01:52:36,297
You don't agree with me?

1390
01:52:36,472 --> 01:52:39,094
No mate, I'm real.

1391
01:52:39,475 --> 01:52:42,761
We have to get out of here.

1392
01:52:51,946 --> 01:52:56,026
Downtown 2,
you have a player at five.

1393
01:52:57,326 --> 01:53:00,363
A damn player?

1394
01:53:11,007 --> 01:53:12,999
Quiet, mate. Quiet.

1395
01:53:25,730 --> 01:53:27,521
Hell!

1396
01:53:31,694 --> 01:53:35,478
-Downtown 1, what the hell was that?
-Wait if you hear anything.

1397
01:53:37,825 --> 01:53:42,037
- I repeat, what the hell was that?
- Downtown 2.

1398
01:53:42,204 --> 01:53:47,199
-Downtown 2, answer!
<i>-It's Downtown 2. Not in position.</i>

1399
01:53:47,752 --> 01:53:51,370
I see a 25th man
Downtown 3. Twelve o'clock.

1400
01:53:52,506 --> 01:53:55,756
Downtown 1, I see him.
What do we do?

1401
01:53:55,926 --> 01:53:57,255
Stand by.

1402
01:54:01,515 --> 01:54:03,555
What should we do?

1403
01:54:06,395 --> 01:54:07,937
Damn!

1404
01:54:08,105 --> 01:54:10,145
Downtown 1, what are we doing?

1405
01:54:13,194 --> 01:54:15,186
- Shoot him.
- Damn.

1406
01:54:15,362 --> 01:54:17,189
Perceived.

1407
01:54:18,407 --> 01:54:20,945
<i>He's down.
I pull to the left.</i>

1408
01:54:21,702 --> 01:54:24,110
You know
How do you use one of these?

1409
01:54:31,921 --> 01:54:35,372
You missed the mark!
Cover me!

1410
01:55:01,492 --> 01:55:04,576
- The fuse is on!
- Down, Peter.

1411
01:55:11,627 --> 01:55:13,703
- All right, Peter.
- I'm ready.

1412
01:55:16,840 --> 01:55:18,465
Back! Back!

1413
01:55:21,637 --> 01:55:25,504
Downtown 1! I took the player
from the yard. I change position.

1414
01:55:25,682 --> 01:55:29,597
Downtown 3! Give us some
press nine o'clock. I count to three!

1415
01:55:29,770 --> 01:55:31,809
One! Two! Three!

1416
01:55:37,402 --> 01:55:39,893
Peter, come on.
Stay down low.

1417
01:55:46,745 --> 01:55:47,990
Damn!

1418
01:56:00,008 --> 01:56:01,965
-Peter!
- I'm ready.

1419
01:56:15,690 --> 01:56:17,434
Cover us for two minutes.

1420
01:56:20,153 --> 01:56:22,858
Get up, you drunkard.

1421
01:56:23,657 --> 01:56:26,823
You assholes
 �delegate everything up there.

1422
01:56:36,962 --> 01:56:38,835
Sure!

1423
01:56:46,054 --> 01:56:48,889
Stay down! Stay down!

1424
01:56:55,230 --> 01:56:59,097
I'm here to take you home.

1425
01:57:11,121 --> 01:57:13,446
-Which way?
-Come on!

1426
01:57:13,623 --> 01:57:16,541
This is Uptown 1.
We are safe.

1427
01:57:16,709 --> 01:57:18,501
I am on the lower path.
The load is included.

1428
01:57:18,670 --> 01:57:21,790
We have bandits behind us.
Send Big Bird to LZ-3.

1429
01:57:21,965 --> 01:57:25,713
<i>Perceived, Downtown 1.
Turns into LZ-3.</i>

1430
01:57:26,511 --> 01:57:28,219
Big Bird, this is Uptown 1.

1431
01:57:28,429 --> 01:57:31,217
<i>Requests to be admitted. P� LZ-3.</i>

1432
01:57:31,599 --> 01:57:35,644
<i>We are ready. Head to LZ-3.
I repeat LZ-3.</i>

1433
01:57:50,326 --> 01:57:53,078
Take it easy. Okay?

1434
01:57:53,329 --> 01:57:54,907
Go ahead.

1435
01:57:57,917 --> 01:57:59,661
What are you doing?

1436
01:58:02,463 --> 01:58:05,797
Continue down the path!
Follow the path!

1437
01:58:21,315 --> 01:58:23,937
Peter, look at me.
Look at me!

1438
01:58:24,110 --> 01:58:27,479
You have to move on. I know you
have pain, but you must go on.

1439
01:58:27,655 --> 01:58:29,861
Don't let these bastards get you.
They kill you.

1440
01:58:30,032 --> 01:58:33,448
Stay on this path!
It leads to Alice. It leads home!

1441
01:58:33,619 --> 01:58:35,945
Stay in front of me. G�!

1442
01:58:47,800 --> 01:58:49,923
<i>Terry,
what the hell is going on down there?</i>

1443
01:58:50,094 --> 01:58:52,087
Big Bird is on his way.

1444
01:58:52,305 --> 01:58:54,297
They are animals. See!

1445
01:58:54,515 --> 01:58:55,844
I have it.

1446
01:58:56,100 --> 01:58:57,559
Pull up your camisa!

1447
01:59:01,314 --> 01:59:03,271
Terry, where are you? Terry!

1448
01:59:03,441 --> 01:59:07,770
All right with Downtown 1.
We see Big Bird. We are on our way.

1449
01:59:16,787 --> 01:59:20,037
You big, beautiful roll!

1450
01:59:20,207 --> 01:59:23,244
There she is!
Do you want to go home?

1451
01:59:23,419 --> 01:59:25,661
You're going home, baby!

1452
01:59:49,320 --> 01:59:51,229
<i>Uptown 1, that's Downtown 2.</i>

1453
01:59:52,114 --> 01:59:54,985
I have a man down!
Downtown 3 is down!

1454
01:59:55,534 --> 01:59:59,318
-Repeat.
<i>-Downtown 3 is down!</i>

1455
01:59:59,496 --> 02:00:02,497
Damn! Give me the damn thing!

1456
02:00:02,666 --> 02:00:04,077
In!

1457
02:00:04,251 --> 02:00:05,793
Five!

1458
02:00:09,632 --> 02:00:12,917
Downtown 2! I'm on my way!

1459
02:00:14,928 --> 02:00:16,257
Downtown 1 -

1460
02:00:16,472 --> 02:00:19,223
<i>-this is Uptown 1.
Downtown 3 is down.</i>

1461
02:00:19,516 --> 02:00:24,059
<i>I'm going back to get him.
Uptown 2 has the cargo in Big Bird.</i>

1462
02:00:24,313 --> 02:00:26,768
<i>We are evacuating Downtown 3
back to LZ.</i>

1463
02:00:26,940 --> 02:00:30,274
<i>I repeat.
We evacuate back to LZ-3.</i>

1464
02:00:30,444 --> 02:00:34,773
Perceived. I'm on the LZ.
See Big Bird, carry the load.

1465
02:00:34,948 --> 02:00:38,115
There is a clear path behind me.
If you need help, let us know.

1466
02:00:41,663 --> 02:00:42,992
Watch out, grenade!

1467
02:00:56,428 --> 02:00:58,385
Juaco!

1468
02:01:13,695 --> 02:01:15,569
Peter!

1469
02:01:15,739 --> 02:01:17,281
Yes!

1470
02:01:17,449 --> 02:01:19,940
- I can't see!
- I'm here.

1471
02:01:20,118 --> 02:01:23,072
I have you. Hold on to me.

1472
02:01:23,246 --> 02:01:27,161
Are you crazy? Come on
on board the helicopter n�!

1473
02:01:30,128 --> 02:01:33,462
 �yeah wash! Give me some �yewash!

1474
02:01:45,060 --> 02:01:46,934
He lives.

1475
02:01:50,690 --> 02:01:53,526
Carlos, look at me. Who am I?

1476
02:01:53,693 --> 02:01:57,027
- You're an asshole.
- Yes, right.

1477
02:02:01,701 --> 02:02:03,908
are you ok

1478
02:02:04,079 --> 02:02:07,495
You don't get it for me, man!

1479
02:02:07,666 --> 02:02:09,290
He always does this!

1480
02:02:09,459 --> 02:02:12,032
You are a weakling!
A damn weakness!

1481
02:02:22,639 --> 02:02:26,174
How does it work?

1482
02:02:29,396 --> 02:02:32,100
Who are you?

1483
02:02:32,273 --> 02:02:34,480
Terry Thorne.

1484
02:02:35,485 --> 02:02:39,565
How is my wife doing?
Is everything okay with her?

1485
02:02:39,739 --> 02:02:44,401
She misses you.
She is waiting for you where we land.

1486
02:03:25,118 --> 02:03:27,656
Welcome home!

1487
02:03:28,454 --> 02:03:30,696
Keep your head down.

1488
02:03:42,760 --> 02:03:45,382
Hello, Alice.

1489
02:03:49,350 --> 02:03:52,019
Is everything alright with you?

1490
02:04:24,802 --> 02:04:27,375
Sandra!

1491
02:04:37,607 --> 02:04:40,442
You look radiant.

1492
02:04:54,790 --> 02:04:56,913
I need a minute.

1493
02:04:59,378 --> 02:05:02,047
Okay.

1494
02:05:14,226 --> 02:05:17,144
- We managed it.
- You did it.

1495
02:05:17,313 --> 02:05:19,886
You better go.

1496
02:05:20,065 --> 02:05:21,725
We will probably become unpopular.

1497
02:05:21,901 --> 02:05:26,646
-Thought we would have a chance...
-To chat? All three?

1498
02:05:26,822 --> 02:05:29,574
There is a flight to Dallas at 6 p.m.
You can make it.

1499
02:05:29,742 --> 02:05:31,900
It is a provisional
pass to Peter in the jeep.

1500
02:05:32,077 --> 02:05:33,821
Norma packs and sends the things.

1501
02:05:33,996 --> 02:05:36,831
His leg looks bad,
but that can wait until Dallas.

1502
02:05:36,999 --> 02:05:39,075
This is important.

1503
02:05:39,251 --> 02:05:43,000
No phones,
no cheers, no champagne.

1504
02:05:43,172 --> 02:05:47,383
Go to the airport and catch that plane.

1505
02:05:47,551 --> 02:05:52,047
Just tell me you know
how much you mean to me.

1506
02:05:53,057 --> 02:05:56,057
So then we're done.

1507
02:05:56,226 --> 02:05:59,014
No, we will never be schooled.

1508
02:05:59,188 --> 02:06:02,189
I haven't given you...anything.

1509
02:06:02,357 --> 02:06:05,145
Believe me, we are skulks.

1510
02:06:05,569 --> 02:06:08,321
You deserve more than this.

1511
02:06:08,697 --> 02:06:12,362
You have a flight you need to catch.

1512
02:06:12,534 --> 02:06:15,286
See you, Mrs. Bowman.

1513
02:07:03,210 --> 02:07:07,504
Get my Duke Ellington records.
12 year old whiskey! Don't screw it up!

1514
02:07:07,672 --> 02:07:09,914
Remember the coded phone.

1515
02:07:10,092 --> 02:07:12,464
Take care, Alice.

1516
02:07:13,887 --> 02:07:15,927
Am I the man?

1517
02:07:16,098 --> 02:07:18,505
It's where legends come from.
You are the man!

1518
02:07:18,683 --> 02:07:21,803
Sandro, we have to get to the airport soon.

1519
02:07:21,978 --> 02:07:24,137
The flight leaves in an hour.

1520
02:07:34,407 --> 02:07:36,365
We managed it.

1521
02:07:41,122 --> 02:07:42,914
Yes.

1522
02:07:43,083 --> 02:07:45,704
Let's go home.

1523
02:07:49,381 --> 02:07:52,417
You and I start our own company.
I run New York, you London.

1524
02:07:52,592 --> 02:07:56,506
We will meet in the Cayman Islands sometime
in the month to visit the money.

1525
02:07:56,763 --> 02:07:59,468
White gloves only.
Lots of long lunches.

1526
02:07:59,641 --> 02:08:02,891
No fronts.
A little advice, a little politics-

1527
02:08:03,061 --> 02:08:07,853
-and then we give Ian
a heart attack before we open the doors.

1528
02:08:11,027 --> 02:08:15,440
I don't know if I want to
that you should visit my money.

1529
02:14:59,225 --> 02:15:03,353
in memory of WILL GAFFNEY
